1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[RuSCI] Quest For Glory IV: Shadows Of Darkness

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Константин, 7 июл 2009.

  1. Всем привет!



    Решил на досуге заняться неспешным переводом данного произведения искусства.



    Сейчас стою перед тремя проблемами:



    1) Как расширить таблицу символов для .fon файла средствами SCIS 3.0? Другими средствами? Я видел, что Эдальран сумел это сделать. И в принципе, сейчас буду пытаться ковырнуть шрифты с T&J SQ5. Но хотелось бы самому отрисовать дабы сохранить так сказать, аутентичность атмосферы.



    2) Где бы взять редактор для .MSG файлов? В НЕХ-редакторе не очень удобно :( А SCIS 3.0 не хочет открывать .MSG из QFG4. Или может, но я не знаю как?



    3) Я дотумкал с народной помощью как расковырять ресурсный файл. То есть экстрактнуть картинки, текст и звук я могу. А вот как бы обратно заковырять? Желательно с нюансами заковыривания.



    Хотелось бы кратковременной квалифицированной помощи.



    Можно сюда или в асю 552 798 227.



    Спасибо

    Константин
     
  2. Steel Rat Stainless

    Steel Rat

    Регистрация:
    28 дек 2006
    Сообщения:
    3.260
    Не в курсе, появилась ли версия этой игры избавленная от миллионов багов? Я проходил все QFG, но четвёртую, самую родную для славянина, не осилил из-за бесконечных сбоев.
     
  3. Все баги в основном решаются снижением уровня детализации, уменьшением скорости игры как с помощью интерфейса, так и с помощью Mo'slo, ну и еще наложением штук четырех патчей от Сьерры.



    Местами трудно, но проходимо )
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2010
  4. Гм. Выяснилось что ни Российское, ни иностранное (в моем случае по-моему, испанское) сообщество, не знает как запаковать извлеченные из RESOURCE.000 ресурсы обратно. Или заставить игру выцеплять их из другого места.



    Единственный человек, которого я по-моему, пока еще не дергал - Брайан Провинсиано :) Но как только я найду его мыло - сразу же дерну!



    Если кто-то видит свет в конце туннеля, свяжитесь со мной пожалуйста. Редактировать шрифты, текст, картинки и прочее я уже научился.
     
  5. Артемий

    Артемий

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2005
    Сообщения:
    487
    Да не надо их обратно запаковывать, никто над этим и не заморачивался.
     
  6. Артемий, Вы пробовали менять ресурсы в QFG4, который сделан с помощью SCI32 (версия интерпретатора, насколько я помню, 2.100.002 и ресурс-пака версии 2.1)?



    Или Вы переводили только QFG1, который сделан на SCI1 (2.000.411, Version L.rry)? В нем подстановка работает, верно. А вот в QFG4 она не работает. Если не лень, попробуйте убедитесь сами. Лично я над этим лениво бьюсь уже пару недель :)



    P.S. В принципе остался еще один нюансик - расположить игру в C:\SIERRA\QFG4... Сейчас попробую :)

    P.P.S. Я говорю о CD-версии... Мб флоппи-версия умеет подгружать? Тогда где ее взять? :) Пойду поищу...

    P.P.P.S. Артемий, спасибо большое за наводку на испанских товарищей :)



    [added]

    Тада-а-а-а! Короче флоппи версия имеет версию интерпретера 2.000.000 и респак Version 2. Я пошел ковыряться.



    [added]

    Есть. Флоппи версия редактируется на ура. Артемий, прошу прощения, что напал на Вас. Всем спасибо.
     
  7. Всем спасибо. Практически все вопросы решены. Перевод стартовал :)
     
  8. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Константин, поддерживаю вашу идею перевода! Спасибо, что взялись. Если что, я может быть потом могу поспособствовать. Glory 3-4 - мои любимые игры серии ;)
     
  9. ND-3500

    ND-3500

    Регистрация:
    12 ноя 2009
    Сообщения:
    15
    Желаю примкнуть к переводу.
     
  10. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Напиши ему в личку. Он иногда здесь не появляется.
     
  11. ND-3500

    ND-3500

    Регистрация:
    12 ноя 2009
    Сообщения:
    15
    Я видимо еще не заслужил писать PM в принципе) Пишет что недоступна мне эта функция :)
     
  12. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Теперь можете писать PM - открыл вам эту привилегию.
     
  13. ND-3500

    ND-3500

    Регистрация:
    12 ноя 2009
    Сообщения:
    15


    Благодарю
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2010
  14. А я сегодня "A Burgomeister cannot be bribed." перевел как "Ты ведь меня знаешь, Абдулла. Я мзду не беру. Мне за державу обидно!" Бить будете? :)
     
  15. Lagger Пере-переводчик

    Lagger

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июн 2006
    Сообщения:
    1.679
    Будем. За нарушение авторских прав. :D
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2010
  16. Ага. Это здесь автоматом случается :)
     
  17. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.318
    Константин, ты не понял про бургомистра.

    Он говорит герою, это само собой. Но говорит не "Меня нельзя подкупить", а "Бургомистра нельзя подкупить". Это и называется говорить о себе в третьем лице.

    Очень часто это первые признаки мании величия :). Т.е. человек слишком уж серьезно к себе самому (или к своей должности) относится. Такой вот штришок к характеру персонажа.
     
  18. Daventry

    Вот. Теперь понял.



    Только вот единственный минус. Бургомистр конечно дядька строгий и с пониманием вопроса "Что Такое Быть Бургомистром в Мордавии, Когда Везде Монстры". Но вот такого, с манией величия...



    Лично у меня он такого впечатления не создал. Этакий Чапай - строгий, но справедливый.



    А у тебя напротив?
     
  19. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.318
    Это только маааленький штришок.

    А так мне представляется крепкий зажиточный крестьянин, который выбился в сельские старосты. Основательный, несуетливый, хитрый (себе на уме), осторожный. Т.е. в авантюры не бросается.

    Так и слышу из его уст слова: "Ты давай, Герой, иди, решай проблемы. Я помогать не буду, но и мешать тоже. А я в сторонке постою, погляжу, что ты навоюешь".
     
  20. Вообще-то по игре говорится, что семья Бургомистра бургомистрствует (сорри за слово) в Мордавии многие поколения. И дед его, Петр, был рыцарь-паладин и опять же, бургомистр. Он принес в город Посох Эраны, он единственный кто вернулся из жуткой битвы с Князем Тьмы и тд и тп.



    Так что благородное происхождение Дмитрия вне сомнений.



    Да и какое там "сельский староста"? Мы имеем дело с городом. С маленьким, но с городом.



    "У меня зарплата - хорошая! Маленькая, но хорошая!" (с)
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2010
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление