1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Улучшение каталога сайта

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем drugon, 12 апр 2015.

  1. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    Maniac Mansion (1988, DOS, файлы)

    "Оригинальная версия игры" - можно уточнить: от 13.04.1988. Невзломанная (систему ядерной защиты особняка вскоре после начала игры нужно дезактивировать при помощи приложенного набора кодов).
    Однако несколько смущает, что EXE тут от 1993 г., с модификацией как минимум на активацию мыши по умолчанию.
    Возможно, стоит заменить на "чистый" оригинал 1988 г. (прилагаю, ЕХЕ взят с образа дискетки).

    "EGA-Enchanced версия 1989 года" - опечатка, "Enhanced". И стоит уточнить: версия 1.01 от 31.10.1989. Взломанная: при запросе кода выбирайте любые символы.
    Хотя вообще-то это не очень хорошо: для такой игры дезактивация системы ядерной защиты - это лишняя загадка...

    "Русская версия "Maniac Mansion с обновлённой графикой" (EGA Enchanced версия 1989 года) от "Бюро переводов Old-Games.Ru". Сопроводительная документация (руководство пользователя, постер, книга подсказок, руководство по отключению системы сигнализации) - в комплекте" - опечатка, "Enhanced".

    "Книга подсказок (hintbook) (в формате PDF). Взято с MOCAGH.org" - всё верно, но ведь собственно подсказки тут скрыты за светофильтрами, их не прочитаешь. Я добавил в тот же архив лишний документ Hintbook2 в виде макета с проявленными подсказками. Не помню, где брал когда-то давно.

    "Дизайн-документ к игре (в формате PDF). Отсканировал ArkhangelAzrael" - откуда такая информация? Отсканировал его явно же автор игры, тов. Рон Гилберт! Кроме того, у Рона 14 страничек, а тут всего шесть!
    Я скомпоновал PDF-файл изо всех картинок с сайта автора и предлагаю заменить.
    Хотя вообще-то такое выкладывать не обязательно, ибо это не из комплекта игры, - но раз уже есть, то пусть будет.

    "Дополнительная документация к игре: коды дезактивации системы ядерной защиты (в формате PDF). Предназначены для всех платформ, кроме C64 и Apple II. Версия из британского переиздания игры. Взято с MOCAGH.org" - я бы убрал насчёт платформ. Ну и уточню на всякий случай, что версия из бюджетного переиздания предпочтительнее тем, что не требует никаких светофильтров, в отличие от оригинальных.

    "Справочная карточка к игре от издания 1988 года (в формате PDF). Взято с MOCAGH.org" - всё верно, но стоит добавить и руководство пользователя к изданию 1988 года из того же источника. Формально оно для C64/Apple II, но так и должно быть: данная "справочная карточка для IBM PC" служит к нему дополнением.

    "Образы дискет" - стоит уточнить: версия "EGA-Enhanced" 1.01 от 31.10.1989 в виде образов двух дискет 5,25" DD в формате IMA. Естественно, невзломанная: систему ядерной защиты особняка вскоре после начала игры нужно дезактивировать при помощи приложенного набора кодов.

    "Особая сборка игры Maniac Mansion - русифицированная командой PRCA и Бюро переводов Old-games.ru неинтерактивная демоверсия игры. Для запуска используйте ScummVM OG Edition" - информация устаревшая: "обычная" официальная версия ScummVM тоже давно уже годится.
    --- добавлено 11 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 11 окт 2025 ---
    Кстати говоря, это всё неофициальные названия. Lucasfilm Games не делала никаких формальных отличий между наименованиями версий 1988 и 1989 гг., так что как правильно писать, с дефисом или без, - вопрос риторический.
    --- добавлено 11 окт 2025 ---
    Кстати, это версия от 09.02.1986. Я смотрю, Aric Wilmunder отсканировал (а Savetz залил на Archive.org) чуть более раннюю версию, от 07.02.1986. Уже полную и в PDF. Выкладывать не предлагаю, но ссылка пусть тут полежит.
     

    Вложения:

    kreol и Dimouse нравится это.
  2. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    Что общего у самой что ни на есть классической серии приключенческих игр с ролевыми? Какие "враги"?
    По такой логике первый "Zork" куда ближе к RPG, там хоть одно-два сражения есть.

    King's Quest (1984, DOS)

    Наоборот же! IBM игру издавала, не разрабатывала.

    Вывешенная обложка тут неуместна: во-первых, там подряпины, а во-вторых - она на самом деле взята Servo от переиздания 1990 г.
    Нужно заменить на одну из оригинальных, какая больше нравится:
    Kings_Quest_cover1.jpg Kings_Quest_cover2.jpg Kings_Quest_cover3.jpg


    King's Quest I: Quest for the Crown (1990, DOS, файлы)

    Необходимо добавить прочую документацию из комплекта игры: справочную карточку для MS-DOS, общую для игр на движке SCI; листок с информацией о CONFIG.SYS; листок с информацией о создании копий дискет. Взято у Digitoxin'а (что вовсе не значит, что он это непременно сам всё сканировал).
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 11 окт 2025
    kreol и Dimouse нравится это.
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    @Uka, спасибо.

    Уточнено.

    Заменено, но про перепаковку я в описании файла писать не стал, а просто указал тебя предоставившим.

    Опечатка исправлена, описание уточнено.

    Опечатка исправлена.

    Архив заменён, но я не уверен, что нужно было делать именно так, потому что при таком подходе невозможно полноценно отметить твой вклад.
    Но хорошо, я изменил описание файла, отметив его там.

    Заменено.

    В определённый период такие вещи активно предлагались к выкладыванию.

    Почему? Эта информация не соответствует действительности? Если да, то просьба так и сказать.
    Пока не убираю.

    Это предлагается где-то уточнить?

    Выложено, но без указания данных о платформе: по-моему, в аналогичных случаях у нас не указывалась данная информация в описаниях файлов.

    Уточнено.

    Оставлено просто "ScummVM".

    Я для единообразия поставил дефис в описаниях всех трёх файлов, где встречается это название.

    Номер версии файла уточнён в его описании.
    Другой вариант документа не выкладываю, но могу выложить.

    ===
    Исправлено.

    Заменил на вторую, но вообще это крайне субъективно.

    Все три файла выложены.

    А есть какие-то основания полагать, что он сканировал это не сам?
    Хорошо, в описаниях данных файлов употреблён глагол "предоставил".
     
    Uka нравится это.
  4. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    А как ещё?

    Во-первых, это совсем не обязательно (не я же сканировал, набирал или обрабатывал), а во-вторых - сейчас же там всё отмечено?

    Соответствует! Но я не знаю, зачем она там: это же страничка для PC-версии?

    Это на твоё усмотрение!

    Я думаю, что не надо. Отличий там минимум, а 80 МБ ещё нужно уменьшать.

    Выбор одной из трёх - да, субъективен. Но вот необходимость замены на одну из трёх - правда объективная была.
    Если что, я думал сделать GIF-анимацию, но - она тут плохо смотреться будет. Все три обложки - с разными пропорциями.

    Сколько угодно оснований! В его коллекции множество собственных сканов, но ещё больше - чужих. С MOCAGH, из eXoDOS, со SierraChest и т.д.
     
    kreol нравится это.
  5. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    Я имел в виду выкладывание макета в отдельном архиве.

    Отмечено, но "записан" данный архив на другого человека, хотя "половину" его содержимого предоставил ты.
    На мой взгляд, это не очень правильно.

    По-моему, она была некогда добавлена туда по твоему же предложению...
    Собственно, вот:
    На мой взгляд, это действительно небесполезная информация, поэтому лучше её оставить.

    Я бы уточнил, но где именно это лучше сделать?
    У нас ведь не выложено именно это бюджетное переиздание?

    Разумеется, необходимость замены была объективной - и, как можно заметить, она проведена без каких-либо вопросов.
    Моя реплика касалась именно и только выбора одной обложки из трёх предложенных (возможно, мне стоило отдельно уточнить это). Потому что я, признаться, не могу объяснить, почему выбрал именно вторую, - и мне не очень психологически комфортно это делать (ибо другие обложки ничуть не хуже).

    Понятно.
    Но данный вопрос всё же хорошо бы как-то прояснить, ибо, во-первых, в большинстве случаев в описаниях предоставленных им файлов всё-таки указано "Отсканировал", во-вторых - вклад человека в наше дело хотелось бы по возможности отображать максимально точно.
    Но я прекрасно понимаю, что прояснить это наверняка сложно, да.
     
    Последнее редактирование: 11 окт 2025
    Uka нравится это.
  6. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.988
    Конкретно в первом Кингс Квесте на нас рандомно нападают: волк, волшебник, ведьма и великан. От них предлагается стремительно убегать, иначе геймовер - а вместо боёвки с ведьмой и великаном есть лишь квестовые взаимодействия, ведущие к их смерти, или есть вариант ускользнуть с помощью кольца невидимости, решив тем самым проблему.
     
    compart нравится это.
  7. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    36.865
    @realavt, называть это даже элементами РПГ по меньшей мере странно.
     
  8. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.988
    @Dimouse, поэтому я и не называл это "элементами РПГ". Рекомендую внимательно перечитать моё первоначальное утверждение, речь шла лишь о схожести определенных аспектов :) А вот когда к этим аспектам добавили, собственно, еще и элементы РПГ - тогда уже получилась вполне убедительная РПГ.
     
    compart нравится это.
  9. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.574
    ИМХО, чтобы назвать случайные встречи с врагами "элементами РПГ", то должна быть (показываемая явно либо нет) у гг и у врагов "шкала здоровья", как в том же Zork I (где она есть, но игроку явно не показывается). А в King's Quest герой умирает от одного прикосновения. Можно наверное сказать, что это "Action-элементы".
     
  10. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    А, - ну, мне не очень хотелось умножать сущности. Документ-то один, просто в разной обработке, - так что логичнее держать его в одном архиве.

    По-моему, это совсем не страшно! У нас много случаев, когда, например, сканировал один член коллектива, а обрабатывал другой, - и это куда больший вклад и труд что первого, что второго. Но предоставивший по техническим причинам всегда один.

    Конечно, я помню. Но не помню, зачем я так сказал? Вероятно, затем, что взята она формально из экземпляра для Amiga.
    Ну, пусть будет :)

    Кто ж его знает? Игра в чуть более позднем и бюджетном британском переиздании никак не отличается от обычной американской.

    Ну, тогда можно взять самую первую - она же от самого первого издания, не ошибёшься. Но вторая чуть более выразительная, как по мне.

    Именно что сложно. Далеко не всегда видно, откуда что взято, а спрашивать у него было бы странно.
    Всё же "предоставил" - это бесспорно, а потому я бы всегда этим и ограничивался (если только не известно, что это именно собственный скан)! А то получится как с пользователем ArkhangelAzrael, якобы "отсканировавшим" дизайн-документ, чего не могло быть уже даже теоретически.

    Ну, я вот не вижу тут ничего "ролевого". А в серии "В поисках славы" появляются именно что "элементы", но никак не "второй жанр".
     
    kreol нравится это.
  11. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.988
    Именно поэтому я и НЕ называл это элементами РПГ - а всего лишь сказал, что это формат явно тяготеет к ролевому жанру, в указанных аспектах. Ну вот как Зельда тяготеет к РПГ, обладая некоторыми узнаваемыми аспектами, но при этом РПГ не является, ибо не хватает именно что главных элементов.

    А что должно еще было появиться, чтоб ты признал в ней РПГ?
     
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    Если бы в архиве был один документ, то, разумеется, никаких вопросов бы не возникло.
    Но здесь документа два - и формально это даже не совсем по традициям.) Кстати, если не ошибаюсь, у нас были прецеденты, когда такие документы выкладывались именно в виде отдельных файлов.

    Тогда, может быть, об этом стоит написать в "Технической информации"?

    Я отчасти согласен, но по традиции используется формулировка "Снял/отсканировал с оригинала" - и изменить это с учётом количества её "употреблений" уже не получится.
    Тем более что Digitoxin всё же бесспорно много чего снял и отсканировал именно сам.

    Вероятно, и мне так "подсознательно" показалось.
    Заменять ещё раз, скажу честно, не хочется - пусть будет вторая.
     
  13. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    King's Quest (1984, DOS, файлы)

    "Руководство пользователя к игре из комплекта издания Sierra On-Line (в формате PDF). Взято с MOCAGH.org" - стоит уточнить: от издания 1987 г.

    "Официальный Hint Book (в формате PDF)" - можно уточнить: "Официальная "Книга подсказок", в которой страницы с подсказками, скрытыми за светофильтром, чередуются с "проявленными" (но без вопросов)". Взято явно с "The Sierra Chest".

    "Floppy-версия" - "Перевод игры от Игоря Малышко. Взломанная версия игры 2.0F от 1987 г., издание Sierra On-Line".
    Во-первых, почему-то не сказано, что это русскоязычная версия игры. Во-вторых, точно ли перевод дискетной версии тоже может называться "дискетной версией", если на дискетах он никогда не распространялся? В-третьих, это выпуск 2010 года "Для Windows XP" в виде сборки с DOSBox версии 0.72. К счастью, он вполне запускается и в ScummVM, и в DOS/DOSBox (по SIERRA.BAT вместо KQ1.EXE), - но уточнить такую "мультиплатформенность" всё равно стоит.
    --- добавлено 12 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 12 окт 2025 ---
    А почему именно я? :)
    Как можно видеть, другие участники обсуждения (например, @kreol и @Dimouse) тоже не признают в ней ролевую игру.
    "Что должно появиться" - видимо, более весомый ролевой элемент? Чтобы он был сопоставим по значимости с приключенческим.
    Сколько там у меня было сражений при последнем прохождении "Quest for Glory IV", штук восемь? Из которых половина - случайные и необязательные. А "квестовых" загадок в игре на порядок больше. Скажем, при прохождении "Might and Magic II" у меня было двести сражений, - и это ещё очень мало по меркам ролевой серии.

    Были. Но и случаи выкладывания разных вариантов в одном архиве тоже были, причём, если не ошибаюсь, как раз по части "книг подсказок".

    А что именно, зачем? По-моему, всё и так хорошо.

    Я не знаю, почему она используется... Я всегда пишу "предоставил", иногда - "предоставил, а возможно, что и отсканировал". Второе достоверно известно далеко не всегда!

    Однако же по мере выявления случаев неверного указания имени сканировавшего или источника скана это всегда исправляется.

    Немало. Но всё же большинство предоставленной им документации отсканировано не им.
    Иногда он правда рассказывает, что отсканировал сам, и в таких случах я всегда это указываю, разумеется. Однако на эту тему мы с ним общаемся практически только по играм от Infocom, а их что он, что я уже почти все собрали. О своих коллекциях прочих издателей он на форуме TDC почти не отписывается, а я их ещё досконально не изучал (только по мелочи, т.е. по отдельным играм).

    Само собой.
     
    Последнее редактирование: 12 окт 2025
    kreol нравится это.
  14. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.988
    То есть ты двигался по кратчайшему пути, уже зная что и где нужно делать, поэтому сражений получилось вот настолько мало :) А идеал РПГ, по заявлениям многих современных ценителей жанра, это когда можно вообще пройти без сражений...
     
    compart нравится это.
  15. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    Откуда такая информация?
    Ничего подобного! Игру я до этого уже проходил, но 20 лет назад - с тех пор ничего не помнил уже.
    --- добавлено 12 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 12 окт 2025 ---
    Примеры будут?
     
  16. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.988
    Я не "современный ценитель жанра", если что :) Но, если память не изменяет, в таких дискуссиях обычно упоминаются первые Фоллауты, Age of Decadance и Планескейп, в котором обязательный лишь один или два боя - внезапно подумалось, что это скорее прохождения без убийств, чем без боёв в принципе. Ну и да, в этом плане современная молодежь обожает Undertale и Диско Элизиум, который по здравому разумению вообще не РПГ...
     
    compart нравится это.
  17. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.039
    @Uka,
    Тут я просто дописал год в описании файла, так как слово "издание" там уже есть.

    Уточнено.

    Вероятно, при выкладывании посчитали, что слова "перевод" будет достаточно.
    Хорошо, я добавил слово "русская" в описание файла, изменил его тип на "Электронную версию" и добавил примечание про работоспособность в ScummVM и DOS/DOSBox.

    Спасибо!

    ===
    Возможно.
    В любом случае раз текущий "расклад" тебя устраивает, то всё хорошо.

    Речь о том, что сейчас предложенная тобой к размещению информация "версия из бюджетного переиздания предпочтительнее тем, что не требует никаких светофильтров, в отличие от оригинальных." нигде не указана.
    Мне кажется, что упомянуть об этом стоит (если стоит) в "Технической информации", а не в описании какого-либо файла.

    Так сложилось.)

    Само собой.

    В принципе, можно "решить", что применительно к нему мы будем пользоваться только словом "предоставил" (как это сейчас делается для Джейсона Скотта), но я не уверен, что так стоит поступать.

    // Увы, дубль предлога в описании файла с моей стороны повторился, хотя я уже обещал этого не допускать и внимательно за этим следил.
    Сейчас проблема возникла из-за того, что я неудачно убрал слово "явно" из скопированного описания (мне показалось, что я убрал из него (случайно) "явно с", ввиду чего затем дописал "с", а на самом деле, видимо, убрал только слово "явно").
    Отныне все описания файлов всегда будут печататься мной вручную, если хотя бы в чём-то не соответствуют "стандартным".
     
    Последнее редактирование: 13 окт 2025
    Uka нравится это.
  18. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    Quest for Glory II: Trial by Fire (1990, DOS, файлы)

    "Неофициальная карта игрового мира (в формате JPG)" - точнее, две карты (города и пустыни).

    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF). Взято с MOCAGH.org" - стоит уточнить: "Техническое...".

    "Книга подсказок к игре (в формате PDF). Подсказки закрыты защитным слоем" - неправда! Нужно уточнить: "Официальная "Книга подсказок" к игре (в формате PDF), в которой страницы с подсказками, скрытыми за светофильтром, чередуются с "проявленными" (но без вопросов)". Взято явно с "The Sierra Chest".

    "Карта игрового мира (в формате PDF). Обработал SlashNet; уменьшил размер и скомпоновал в .PDF Uka" - возможно, стоит уточнить: требуется для ориентации при перемещении по городу, в качестве своего рода защиты от копирования.

    "Два патча. Исправляют ошибку при импорте персонажа из 1 части и ряд мелких ошибок" - вообще-то два разных патча в одном архиве - это не по правилам.
    Предлагаю разделить!
    1) Официальный патч ("Fix") от 16.11.1990 для версии 1.000, исправляющий проблемы с сохранением и загрузкой игры, в виде обновлённого основного EXE. Для выложенной версии 1.105 не требуется.
    2) Официальный патч от 27.11.1990 для версий до 1.102 включительно, исправляющий проблемы с переносом персонажей. Для выложенной версии 1.105 не требуется.

    "Floppy-версия" - "Версия игры 1.105". Можно уточнить: от 07.12.1990.

    "Образы дискет" - "Версия игры - 1.105 (вариант на девяти 3,5"-дискетах)". Стоит уточнить: от 07.12.1990; в формате IMA.
    --- добавлено 13 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 13 окт 2025 ---
    По-моему, в "Технической информации" оно явно не будет уместно. Если и уточнять, то только в описании файла: мол, этот скан сделан с экземпляра из позднего бюджетного переиздания, ибо в первом издании 1988 года коды ядерной защиты печатались на красной бумаге и потому плохо поддаются сканированию (как и задумывалось), а во втором издании 1989 года они были скрыты за светофильтрами, т.е. вообще не поддавались сканированию. Но я правда не уверен, нужны ли на сайте такие подробности.

    Я всегда пишу "предоставил", если только точно не знаю, что и отсканировал!
    Видимо, предполагается, что большинство предоставивших на Archive.org предоставляют всё же собственные сканы. Обычно так оно и есть - особенно в отношении тех товарищей, которых я лично знаю: Eulisker, Timber (коллекция "Немецкие руководства"), KailoKyra... А также, разумеется, Servo, Onc'Picsou, Говард с MOCAGH и другие владельцы собственных ресурсов.
    Тогда как Digitoxin - это совсем другой случай: он не просто заливает, а собирает - все игры от Coktel Vision, все игры от Sierra и т.д. И сканы у него, как я уже говорил, по большей части не собственные. Ибо, во-первых, он вовсе не миллиардер и все эти игры в своей коллекции не может иметь даже теоретически; а во-вторых - при наличии нормальных сканов для многих таких игр на MOCAGH, в eXoDOS и др. пересканировать смысла никакого нет.
    Так что - да, в отношении него следует по умолчанию говорить "предоставил". Хотя с гр-ном Скоттом я бы его всё-таки рядом не ставил...
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 13 окт 2025
    kreol и Dimouse нравится это.
  19. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    8.045
    MrFlibble нравится это.
  20. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.778
    @Вендиго, что именно?
    Я специально его спрашивал, как он распространял свои игры в 1990-е годы, чтобы проставить его везде издателем.
    Ответ был - "никак"! Он их не издавал и не распространял. А давал иногда одному-двум друзьям. От которых что-то переходило дальше.
    Вот когда он мне прислал эти игры с официальным разрешением распространять, то тем самым стал их издателем (вместе со мной и сайтом Old-Games.ru, но это уже отдельный вопрос). Однако пока что это относится только к "Hindi", ибо остальные были давно доступны и получены из других источников.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление