1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[песочница] I Have no Mouth, and I Must Scream

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем jack7277, 20 май 2013.

  1. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    картинка

    Шрифт от 21h до FFh, игра использует dos4gw. Текст титров лежит в файле SCRIPTS.RES в открытом виде, проблема - найти и перерисовать шрифт. Текст в файле заканчивается нулем, длина строки фиксирована. Где квадратики, 33 шт, размер 11x16. Остальные размеры плавают.
    Использую CD версию с этого сайта.
    I Have No Mouth, and I Must Scream (1995, DOS)

    ---------- сообщение от kirik-82
    открыт проект перевода на нотабеноиде.

    Комикс
    I-Have-No-Mouth-and-I-Must-Scream.rar
    Художник John Byrne
    Обложка Michael Whelan
     

    Вложения:

    Последнее редактирование модератором: 8 июн 2013
    OldGoodDog, Ygol, Турбо и 6 другим нравится это.
  2.  
  3. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    kirik-82, большая Д в маленьком шрифте и правда отзеркалена в оригинале относительно диалогового шрифта )

    Доделал автосборщик названий предметов и интерфейс. Отдал ntr73 на тест.


    С нестыковкой слов что можно сделать?
    Немного пропатчил .ехе, для начала сойдет и так:
     
    Последнее редактирование: 5 окт 2013
    kirik-82, ntr73 и A.P.$lasH нравится это.
  4. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.410
    стрелкой:
    дать эфир -> заключенный.
    идти -> дерево.
    поговорить -> вождь племени.
     
    Рыжий Тигра, kirik-82 и jack7277 нравится это.
  5. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    А переставить слова можно?
     
  6. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Переставить штатно нельзя, там в ехе идет сишный шаблон строки, USE %S with %S, по идее это функция с двумя push, которые в теории можно поменять местами, но не вижу смысла так заморачиваться.

    Игра отлично проходится за Теда, даже не верится. Сыграл какую-то плохую концовку, отдал душу Элен демону, освободился от АМ, вышел на поверхность, а там...
    Концовка за Теда

    2 раза прошел за Теда, второй раз с хорошей для Элен концовкой. Несколько косяков нашел, но в целом просто отлично.

    Мануалом кто займется?

    За Горристера играю, шакал и пустыня, Кастанеда какой-то. Отлично проходится глава, поправить чуток текст, всё супер:
    Концовка за Горристера, потом улетаешь на дирижабле.

    TERMiN8!, Четыре месяца, плюс параллельно Харвестер.
     
    Последнее редактирование: 7 окт 2013
    sunduki, compart, kirik-82 и 3 другим нравится это.
  7. TERMiN8!

    TERMiN8!

    Регистрация:
    19 янв 2006
    Сообщения:
    52
    Класс, всего то полгода - вот что значит энтузиаст!
     
    sunduki и Genesis нравится это.
  8. Vikilu

    Vikilu

    Регистрация:
    31 окт 2013
    Сообщения:
    1
    Здравствуйте господа переводчики(или переводчик:worthy:). А не скажете какой статус перевода на данный момент?
     
  9. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.215
    Vikilu, ну вон же в первом сообщении ссылка на нотабеноид!
     
  10. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Осталось отредактировать текст и протестировать. В теории все готово.
     
    Genesis нравится это.
  11. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.215
    jack7277, ждём практику...
     
  12. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Давно уже никто ничего не правит на беноиде.
    Предлагаю закрытый бета тест.

    Товарищи, нужны добровольцы для теста.
     
    Последнее редактирование: 6 ноя 2013
    SAS, Neitan, Genesis и ещё 1-му нравится это.
  13. Obezianama

    Obezianama

    Регистрация:
    4 авг 2010
    Сообщения:
    1
    Некоторое время уже слежу за темой - не мог дождаться, когда же наконец будет закончен перевод. С удовольствием бы поучаствовал в бета-тесте на этих выходных.
     
  14. nickmalin

    nickmalin

    Регистрация:
    7 ноя 2013
    Сообщения:
    2
    Также готов принять участие в бета-тесте
     
  15. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Подготавил комплект автозапуска на основе досбокс.
    Никуда на торренты не сливать.
    Обращаться в личку.



    Не решу что оставить, текст ниже или просто слово "НЕНАВИСТЬ" посередине изображения.
    надпись на камне
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2015
    kreol, ntr73, Dimouse и 3 другим нравится это.
  16. nickmalin

    nickmalin

    Регистрация:
    7 ноя 2013
    Сообщения:
    2
    Текст, конечно, более полно характеризует сказанное, чем просто слово "НЕНАВИСТЬ". А нельзя сделать подложку под текст, чтобы он не сливался с текстурой? Или сдвинуть текст влево?
     
    Genesis нравится это.
  17. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    nickmalin, пока нельзя ничего сделать, это была фича игры, на этом месте была пустая строка, я вставил текст, он движком отрисовался с какой-то логикой (ширина почему-то маленькая). Причем если текст больше 255 символов, то он или не отрисовывается или игра зависает. Глубже не разбирался.

    Если кто разберет формат анимации, перерисует её, вставит назад - велкам!
     
  18. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    в принципе, перевод текста можно вписать в переведённое руководство пользователя и не издеваться над глазами игроков.
     
  19. Yakudzha

    Yakudzha

    Регистрация:
    8 ноя 2013
    Сообщения:
    12
    Можно свои 5 копеек? kirik-82, вопрос, а нужно ли?
     
  20. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    это риторический вопрос?
     
    Genesis нравится это.
  21. winterheart

    winterheart

    Регистрация:
    6 сен 2010
    Сообщения:
    274
    jack7277, я не помню как там было интро, но разве этот камень - не статическая картинка с анимированными вставками? Почему бы просто не перерисовать ее?

    PS просмотрел всю видяшку. У Брикмана не может быть звания ефрейтор. Ефрейтор - это чисто российское/советское военное звание. В оригинале звучало Private First Class, здесь лучше перевести как рядовой первого класса или просто рядовой.
     
    Последнее редактирование: 8 ноя 2013
    kirik-82 и Genesis нравится это.
  22. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    winterheart, погляди демо-интро чуть выше, увидишь что буквы переливаются золотистым, это анимация.
    С 55 секунды.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление