1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Проекты в "Бюро переводов старых игр"

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Dimouse, 17 авг 2009.

?

Spectre (в Dungeons and Dragons) - это

  1. Спектр

    17 голосов
    20,5%
  2. Дух

    23 голосов
    27,7%
  3. Другой вариант

    3 голосов
    3,6%
  4. Призрак

    40 голосов
    48,2%
  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.678
    Эта тема предназначена исключительно для обсуждения конкретных проектов и отчетов от переводчиков! Всё, что к ним не относится, - будет вырезаться //Dimouse.

    Для того, чтобы присоединиться к интересующему вас проекту, сначала посмотрите в колонку таблицы "Статус перевода и комментарии" и убедитесь, что именно вы требуетесь переводу (если написано нужны тестеры - то вы должны много играть в бета-версию игры, если программист - то вы должны хорошо уметь программировать и т.д.), затем обратитесь с помощью Личного Сообщения к участнику нашего форума, указанному в графе "Лидер перевода". Если лидер или контакт в строке не указан, то обращаться к @Dimouse.

    Синим в таблице отмечены "открытые" проекты, принять участие в которых может любой желающий. Подробнее см. Открытые переводы Бюро

    Список текущих переводов


    Название Лидер перевода Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 Crusader: No Remorse kirik-82 Тестеры, редакторы, программисты Нужна утилита для работы с SHAPES.FLX (импорт)
    2 Quest for Glory 2 ВелоВояджер Тестеры Редактируется
    3 Quest for Glory 3 Dimouse Редакторы, тестеры Редактируется, тестируется
    4 Hell: A Cyberpunk Thriller warr11r, Dimouse Редакторы, художники Редактируется. Также необходима перерисовка картинок
    5 MegaRace supin Тестеры Переводится
    6 Ultima 6 Dimouse Переводчики, Программисты (работа с ресурсами) Переводится
    7 Rex Nebular and The Cosmic Gender Bender Fabricator Тестеры Редактируется, тестируется
    8 Star Trek - 25th Anniversary warr11r Редакторы, тестеры Редактируется
    9 Ultima Underworld Sevaton - Редактируется
    10 Ultima Underworld 2 Sevaton - Редактируется
    11 Battle Isle 3 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    12 Battle Isle 2 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    13 Battle Isle 2: Titan's Legacy UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    14 Dungeon Odyssey KaiserGarett Тестеры, редакторы Редактируется
    15 Goblins 2 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    16 Goblins 3 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    17 Monkey Island 2 warr11r Редакторы, тестеры, художники Очень нужен художник
    18 Uncharted Waters 2: New Horizons Sevaton Тестеры, редакторы, программисты Редактируется
    19 Ultima 8 Sevaton Тестеры Требуется тестирование.


    Проекты, которым крайне не хватает участников. Они выделены в отдельную таблицу, чтобы было понятно, что это либо заброшенные проекты, либо те, возможность перевода которых существует только потенциально, либо просто никто особенно ими не занимается. В комментариях я буду пояснять что подразумевается в каждом конкретном случае.

    Список неактивных проектов


    Название Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 TIE Fighter (версия для Win32) Переводчики Переводится. Желающие поучаствовать - обращаться к @Helmut'у.
    2 Crusader: No Regret Переводчики Переводится
    3 Freddy Pharkas Переводчики, редакторы, программисты Переводится
    4 Orion Conspiracy, The Программисты Переводится, нужна работа с ресурсами
    5 Heaven and Earth Программисты (работа с ресурсами) Требуется помощь тех. специалистов
    6 Dangerous Dave in the Haunted Mansion Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    7 Omnicron Conspiracy Редакторы, тестеры Есть бета
    8 Elite Plus Редакторы, переводчики Доделка перевода (много работы!)
    9 A Nightmare on Elm Street Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    10 Centurion: Defender of Rome Переводчики, редакторы, программисты Требуются специалисты по работе с ресурсами игры.
    11 Sub Culture Тестеры, редакторы Нужно собрать сборку и тестировать
    12 Ultima 7: Serpent Isle Работа с ресурсами Требуется доработка перевода. Обращаться к @Dimouse.
    13 Dragonriders of Pern Нужна помощь по работе с ресурсами
    14 Realms of the Haunting Программисты, переводчики, художники Ведется разбор ресурсов
    15 Ecstatica Программист Нужен программист для работы с ресурсами
    16 Might & Magic V: Darkside of Xeen Переводчики, редакторы, программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    17 Pool of Radiance Программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    18 Jagged Alliance: Deadly Games Программисты, редакторы, актеры озвучивания
    19 Duke Nukem 2 Программисты, редакторы, художники В первую очередь - нужен художник для перерисовки графики
     
    Последнее редактирование: 23 мар 2024
    Corak, OLD-NEW Player, Яри53 и 60 другим нравится это.
  2.  
  3. AleckSkeed

    AleckSkeed

    Регистрация:
    6 фев 2008
    Сообщения:
    4
    Dimouse, спасибо, только сейчас заметил... Чтож, с нетерпением ждем
     
  4. One_Genius

    One_Genius

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1
    Здравствуйте,с другом в дестве играли почти во все игры которые вы здесь переводите.Хотим вам помочь и с переводом(английский,немецкий) и с программированием(я программист,а друг переводчик).
     
  5. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    One_Genius, Помощи здесь всегда рады, тем более квалифицированной. Выбирайте по душе проект из списка и пишите его лидеру.
     
    kreol нравится это.
  6. afch

    afch

    Регистрация:
    5 май 2012
    Сообщения:
    1
    Полезный ресурс для групповых переводов

    А кто-нибудь из участников бюро пользуется этим сайтом?
    http://notabenoid.com/book/20042/ - это кстати тоже перевод игры :)
     
  7. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    afch, Рекомендую обратить внимание на эту тему, там все подробно описано и приведены ссылки.
     
  8. hippiman

    hippiman

    Регистрация:
    18 дек 2007
    Сообщения:
    103
    Как обстоят дела с переводом might&magic 4? Может помочь чем смогу?
     
    Zoltan ODale нравится это.
  9. Zoltan ODale

    Zoltan ODale

    Регистрация:
    14 ноя 2008
    Сообщения:
    725
    Работа над завершением перевода возобновится с начала июля. По сути всё почти сделано, но спасибо за поддержку. Однако, вполне возможно, что нам будут нужны тестеры (если не получится набрать стандартный состав из разработчиков). :)
     
    Dimouse и hippiman нравится это.
  10. hippiman

    hippiman

    Регистрация:
    18 дек 2007
    Сообщения:
    103
    Если буду нужен, то позовите. Готов быть тестером. :good:
     
    Dimouse и Zoltan ODale нравится это.
  11. spektrowski

    spektrowski

    Регистрация:
    19 июн 2012
    Сообщения:
    5
    Готов заняться переводом игры "BloodNet". Очень любил ее в юности :)
     
    kirik-82 нравится это.
  12. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    Dimouse нравится это.
  13. Передовик Ыыы-ыы!! ыы, ыыыы. Ыы?

    Передовик

    Регистрация:
    25 янв 2009
    Сообщения:
    588
    Полным ходом движется бета-тестирование нашего перевода Quest for Glory 4: Shadows of Darkness. Уже есть определённые успехи и трудности. Желающие поучаствовать пишите в лич.
    Quest for Glory 4_Russian.avi - YouTube
     
  14. Gleipnir

    Gleipnir

    Регистрация:
    11 июл 2012
    Сообщения:
    2
    Здравствуйте!
    Нужен ли еще редактор для Beneath a Steel Sky? Если да, к кому лучше обратиться за подробностями?)
     
    kirik-82 нравится это.
  15. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.678
    Gleipnir, как раз сейчас я занимаюсь этим. Так что уже не нужны. Но скорее всего в ближайшее время понадобятся тестеры, чтобы проверить нет ли багов в игре после перевода...
     
  16. Gleipnir

    Gleipnir

    Регистрация:
    11 июл 2012
    Сообщения:
    2
    Dimouse, понятно)
     
  17. MaxFalcon

    MaxFalcon

    Регистрация:
    11 дек 2008
    Сообщения:
    46
    Можно узнать как обстоят дела с Albion?

    p.s. Вы перевели BASS?
     
  18. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.678
    MaxFalcon, собственно, всё в шапке.
     
  19. MaxFalcon

    MaxFalcon

    Регистрация:
    11 дек 2008
    Сообщения:
    46
    BASS в cписке неактивных проектов, но чуть выше сказано, что работа ведется.
    По Albion указано, но никакой конкретики.
     
  20. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.678
    MaxFalcon, перенес в активные. К сожалению, конкретнее ничего не могу сказать...
     
    MaxFalcon нравится это.
  21. elgarf

    elgarf

    Регистрация:
    15 май 2010
    Сообщения:
    62
    Dimouse, в таблицах данные (по BASS, Albion и X-Com) немного неаккуратно занесены из-за переноса, наверное
     
    Dimouse нравится это.
  22. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.678
    elgarf, спасибо! Совсем забыл, что там количество столбцов разное. Исправлено.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление