1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Wing Commander IV: Цена свободы

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Рыжий Тигра, 8 янв 2007.

  1. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Процесс перевода игры "Wing Commander IV: Цена свободы"- в разгаре. Желающие опробовать то, что получилось, могут добраться сразу до описания перевода и ссылок на его скачивание, щёлкнув по этой ссылке.

    Желающим посоучаствовать в переводе - рекомендую: полезные для переводчика ссылки - словари, книги, статьи и прочие материалы. Пополнение копилки приветствуется!

    См. также:
    Самая свежая тестовая сборка и инструкции по её установке
    Бета-тестеры, wэлкам!
    31 дек 2016

    Upd 1:
    В связи с участившимися постами здесь "чисто для поржать" - вынужден объясниться.
    6 янв 2014

    Upd 2:
    Приглашаю желающих поучаствовать в переводе. Отозвавшиеся будут увековечены в финальных титрах. (Никаких более материальных благ, к сожалению, обещать не могу. :( )
    27 мая 2014

    Upd 3:
    Наконец удалось пробить барьер несовместимости моего перевода с версией игры от GOG!!! Желающим опробовать - wэлкам!
    2 окт 2014
     
    Последнее редактирование: 21 апр 2017
    kirik-82 нравится это.
  2.  
  3. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Рыжий Тигра, как нашел координаты?
     
  4. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    jack7277, не поверишь: контекстным поиском по файлу со строкой. Засёк X,Y верхнего левого угла левой квадратной скобки, перевёл в 4-байтный hex и натравил поиск. Нашло какую-то хрень, явно не ту, - уменьшил-увеличил на единичку, потом на две... в конце концов пара (X-1, Y-3) нашлась сразу через полторы дюжины байт после надписи "катапультирование" на трёх языках:
    [​IMG]
     

    Вложения:

    • eject_hex.png
      eject_hex.png
      Размер файла:
      1,8 КБ
      Просмотров:
      767
    Val07og, Bato-San, FourTownsMage и ещё 1-му нравится это.
  5. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Имею вопрос. Добрался до перевода мелких надписей в кабине в WC4, нужны названия самолётов:
    • "Avenger": "Мститель" - для самолёта не очень звучит, нужны варианты;
    • "Vindicator": от архаичного vindicate - отстаивать, защищать, доказывать, оправдывать. "Адвокат" - ИМХО не годится, просто "защитник" - тоже как-то не то, может, что-то вроде "заступник", "дозорный" (на границе - Порубежье же!)... Или просто палубный пикирующий бомбардировщик-разведчик Vought SB2U Vindicator (кстати, хихи - на КСШ "Лексингтон" тоже базировались!) и надо придумывать совсем своё слово;
    • "Banshee": просто калькировать как "Баньши" неинтересно, а по смыслу - маленькое, опасное, романтичное, больно кусается и предвещает смерть хозяину дома - это "Песец".
    Ветераны Порубежного конфликта - высказывайтесь!
     
  6. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.354
    Рыжий Тигра, по моему, перевирать названия - моветон. И "Мститель" и "Защитник", да и "Баньши" - вполне достойные названия, тем более все уже оставили вполне заслуженный след в истории палубной авиации. "Каратель" "Телохранитель" и "Ведьма" ("Баба-Яга") это уже слишком, чересчур по русски.
     
    Val07og, Dimouse, Genesis и ещё 1-му нравится это.
  7. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    Рыжий Тигра, На 100% согласен с pct. Ибо перебор. Оставь обычный перевод.
     
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    Согласен с pct, от себя хотел бы добавить, что мне нравится "Заступник". Где-то даже видел в книжке недавно такое имя собственное, очень понравилось, как перевели (не знаю, правда, как там было в оригинале и вообще уже забыл где это было).
     
  9. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Салют всем! С Новым Годом! И спасибо за отзывы.
    Во-во. Проблема номер раз - поймать тооонкие оттенки смысла исходного слова.
    (Кстати, кто помнит, как назывался защитник/заступник на средневековом "божьем суде" - дуэли между истцом и ответчиком, который с оружием в руках выступал на стороне ответчика? Было такое отдельное специальное слово, у меня в пассивном словаре есть (увижу - опознаю), а в активном - йок. :-( )
    Ага, вижу. Я как-то упустил палубно-тсзать-исторический аспект проблемы. Смотрю:

    e78b863b48380bc007b094f8843cf57c.jpg 202875327e7bba565f06946fc32ba2cb.jpg 330px-Grumman_Avenger_AS.5_XB355_CU396_744_Sq[1].jpg 946f5f9882f22dfcccecc032288c7be8.jpg

    Первый - не похож ну совершенно, да и в АЯВ (об которую, по утверждению CIC, базируется весь цикл WC вместе с Порубежным конфликтом), участвовал только в самом начале; второй - похож, но в АЯВ не служил (а служил его тёзка, четвёртый, внешне да и функционально даже близко не лежавший); третий - отдалённо похож и даже тоже торпедоносец, но по службе пересекался с первым разве что только на Мидуэе.
    Т.о., получается что? Получается, что Origin подбирал машинам названия весьма от фонаря и "ничего конкретно не имел в виду" (L), а CIC'овские истолкователи уже притягивали WC за уши к АЯВ как умели. :-(
    А я, в свою очередь, притягиваю события WC4 за уши к малоизвестному (а нынешней молодёжи - вообще практически не) и вообще довольно загадочному периоду после ПМВ (зацепки есть, я упоминал - Дарданеллы и Йейтс), а конкретно - к появлению первой в истории планеты достаточно крупной невиданной ранее цивилизации - атеистической, не основанной на эксплуатации и нацеленной не на выдирание ресурсов у ближнего, а на прорыв за пределы засранной колыбели. Где-то так. Под это заточены и мои переводы позывных, и переделки в разработках Макарыча Папаши (см. mkv\sc_1270.mkv), и многие другие не замеченные публикой :-) отступления от оригинала, и с названиями самолётов собирается быть так же.
    См.тж.:

    ---------- Сообщение добавлено в 17:26 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 16:49 ----------

    (лыбится) Ага. А ещё был "Буратино"... :-)

    ---------- Сообщение добавлено в 17:55 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 17:26 ----------

    Кстати, чуть не забыл: весь перевод есть и будет в исходниках, их форматы просты и понятны, весь софт для перевода есть и будет доступным, каждый может перевести по-своему.
     
    Последнее редактирование: 8 май 2017
  10. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    ну и зачем спрашивал, если сделаешь, как оно тебе больше нравится ? Кроме того, твой экскурс по палубникам какой то странный - почему самолёты должны быть при одном названии одни и те же да ещё и в один период времени и в одном месте ? В большинстве стран есть старая традиция давать кораблям названия их предшественников. У американцев это перенесено и на самолёты и на другую технику. Одних моделей кадиллака дофига, а чуть что - вспоминают Бетти почему то. :) Так что, думаю, при назывании техники в WC исходили скорее из их функционала. Другое дело, что английские варианты, даже в переводе звучат вполне понятно и приятно.
     
  11. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Перелистывал ветку, наткнулся:
    Кстати. Почитай Лукьяненко, кажется, "Звёзды - холодные игрушки", там где-то были размышления ГГ над словом "Чужие". Как раз о том, что название (по идее - нейтральное "техническое" слово) подталкивает: раз не люди - значит, не́люди и надо их уничтожить. Так что в твоём случае я бы взял именно "чужие", со строчной буквы.
    См.тж: у Кара-Мурзы про "Великий Западный Страх" и про роль "птичьих слов" в управлении поведением людей, эти слова использующих.
    (Кстааати, о фирекканах: спорим - их тоже называли алиенами?)

    ---------- Сообщение добавлено в 21:42 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 21:23 ----------

    Потому что среди моих вариантов пока нет тех, которые бы мне подошли. Особенно это касается Vindicator'а. :-( А ветераны Порубежного конфликта, предполагается, знают как саму матчасть, так и особенности её применения и видят всю ситуацию целиком, так что уж для себя-то как-то по-русски эти машины называли - вот меня и интересует, как именно. А общесловарные соображения типа "must scream" == "должен кричать" (как было высказано в ветке про одноимённую игру :-( ) - это вообще-то на поверхности, а копать надо глубже.
    Точно знаю, что нет: патрульный истребитель же обозвали как пикировщика.
    Мэйби. Но встань на место разработчика-сепаратиста и попытайся назвать свой корабль, самолёт или танк именем его "предшественника" из вооружённых сил "вероятного противника"*- на тебя фронтовые лётчики с такими же танкистами не просто посмотрят косо, а просто порвут. Физически. На первом же полигоне. :-(
    ------------------------
    * Или кто, по-твоему, конфеды для порубежников? :-(
     
    Последнее редактирование: 1 янв 2014
    compart нравится это.
  12. TBAPb MIA

    TBAPb

    Хелпер

    Регистрация:
    26 сен 2005
    Сообщения:
    1.928
    Вот не надо мути по поводу Чужие и прочие Хищники. Ассоциацию оно вызывает только если используется как имя собственное (с заглавной), и то - мимолётную (не у каждого есть детская травма просмотра похождений сержанта Рипли ночью, на убитой цатой копии на убитом видаке).
    Само слово - вполне нейтральное, и отношение задаётся только контекстом.


    Я - категорически против перевирания (но мне и оригинал вполне доступен). Так что - покопай насчёт именования ленд-лизовской и лицензированной техники у нас, как во время ВОВ, так и до.
     
    Bato-San нравится это.
  13. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Ваащета Лукьяненко - в девичестве психолог и педиатр, ежличо. Должен знать о чём пишет. Впрочем, при случае пообщайся с Кара-Мурзой. Или спроси Анапского Крысолова, у него богатый опыт вытягивания детишек из мультиков.
    Увы, тут сложности: порубежники свои самолёты не лицензировали и не ленд-лизили, а курочили килратские трофейные, в лучшем случае - химичили с чертежами на трофейных килратских авиазаводах. Сравни Vindicator или Banshee с килратскими машинами из WC3, увидишь.
    Сильно подозреваю, что и стоящие на вооружении у милиции Порубежья конфедские модели - тоже не ленд-лиз/лицуха, а банально стыренные или подобранные бесхозными, примерно как Папашины МИПы или Bearcat'ы с Dragon'ами.
    Кстати, тот факт, что один из самых мощных авианосцев милиции Порубежья - слегка модернизированный тяжёлый буксир класса "Tango", ни на что не намекает? :-)
     
    Последнее редактирование: 2 янв 2014
  14. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Кстати, далеко не факт, что все порубежные килратские машины и тем более производственные мощностя́ - трофейные. Полсен же ж говорил, что порубежники "дают приют недобитым килрати"; скорее всего, приличная часть порубежных планет-коммун - смешанные, как Амадин в "Последнем враге" до войны и тем более как вся остальная галактика после, и люди с килратями вполне себе мирно уживаются и сотрудничают ("нет братьев по разуму - есть братья по морали" (L)).
     
    Последнее редактирование: 2 янв 2014
  15. TBAPb MIA

    TBAPb

    Хелпер

    Регистрация:
    26 сен 2005
    Сообщения:
    1.928
    Угу, что позволяет ему орать "Смерть всем писателям что пишут про педофилию", при этом о своих произведениях даже и не вспоминает. Ну и прохождение псих/медфака не гарантирует филологических познаний.
     
  16. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Гы. Кот Лукьян - педофил??? "Оригинаaaльно!" (L)
    Для сообразить про эмо-накачку словом - хватит и психологических. Опять же, Кара-Мурза с Крысоловом на Лукьяна не ссылаются, т.е. сами допёрли.
     
  17. Val07og

    Val07og

    Регистрация:
    1 апр 2008
    Сообщения:
    897
    "Очиститель"? (Не путать с моющим средством. :))
     
  18. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    есть вариация перевода, как "Искупитель".
    нет. Ещё хуже. Он до сих пор дитё малое, а его жена, учитывая, сказанное тобой - зоопед.

    ну, в таком случае, у всех машин в названиях прослеживается намёк на их опасность в первую очередь для тех, кто их пилотирует... Что, массаракш, вполне логично.
     
    Последнее редактирование: 3 янв 2014
  19. Gipsy_King_87

    Gipsy_King_87

    Регистрация:
    21 сен 2012
    Сообщения:
    519
    "Avenger" - "Каратель", "Banshee" - "Потрошитель", "Vindicator" - "Чистильщик" (имхо).
    P.S.: Рыжий Тигра, во время новогодних праздников подумайте над более корректным переводом слова ejecting, так как катапультирование в космосе привело бы к неминуемой гибели пилота.
     
  20. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    собственно, почему ? Покидание машины при помощи технических спасательных средств - это стало смертельно ? Или ты думаешь, что используется та же катапульта, что и на самолётах ? хммм... Даже в этом случае - несмертельно.

    Баньши - никак не потрошитель. Скорее уж "Тамбовский волк" или "Несси" или "Уральский пельмень". Хоть что то роднящее - воют и миф.
     
    ThisSuXX и Рыжий Тигра нравится это.
  21. pct

    pct

    Регистрация:
    25 окт 2009
    Сообщения:
    3.354
    Она вроде как не воет, а рыдает и призывает погибель и несчастья, по крайней мере у Желязны так.

    ---------- Сообщение добавлено в 15:22 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 15:19 ----------

    P.S. Кстати моду на обзывание самолётов нечистью начал конструктор МакДоннел. Фантом, Демон, Баньши и Найтбэт это его детища.
     
    Рыжий Тигра и Bato-San нравится это.
  22. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Фигушки! Смотри ролик mkv\int\sc_7370.mkv в моей раздаче.
    (морщится)
    Хм. Не уловил мысль. Разверни, плиз. Интересно.
    Мало. "Песец" ещё и предупреждает, что он уже пришёл... :-)

    ---------- Сообщение добавлено в 16:34 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 16:14 ----------

    Кстати, о переводах техники. Есть ещё такая машинка - F-104 "Bearcat":

    [​IMG] b28735fb8d039deb77b178029c39bac1.jpg

    По-русски зверушка называется "бинтуронг", что ИМХО вообще для истребителя ни в какие ворота. :-( Какие будут идеи?

    И по пушкам проблемы - 15 байт на всю строку. "Тахионные пушки" ещё внатяг влазят, а вот "электромагнитные катапульты" (mass drivers) уже никак. Приходится извращаться. :-(
    (хихикает) Наверно, единственная пушка, с которой никаких проблем с переводом, - это "Stormfire". В вылете D3 распилил ею "Лексингтон" пополам за пару десятков секунд и ещё половина боекомплекта осталась. ГШ-6-30ВК (вакуумная космическая) "Металлорезка", однозначно! :-) (Правда, звук очереди из неё несколько подкачал - придётся ломать ещё и звуки, но это уже дело техники.)
     
    Последнее редактирование: 3 янв 2014
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление