1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[PRCA] Discworld Noir (перевод от Фаргуса)

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем senia, 18 июл 2007.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.410
    Pointers, вообще-то у нас русификаторы на сайте не выкладываются, за редким исключением, когда они сделаны участниками форума. В данном случае, правда, это имеет место быть:), так что выложить в принципе можно. Но смущает, что он еще не доделанный:
    Если WinterWolf собирается его доделывать, то в таком виде выкладывать, конечно, смысла нет.
     
    kreol нравится это.
  2. WinterWolf Странный зверь

    WinterWolf

    Регистрация:
    19 мар 2007
    Сообщения:
    507
    Dimouse, не, там работы еще дай боже. Да и одному мне с этим не справится (не настолько силен в программировании), так что то, что есть сейчас, по сути, пре-пре-альфа версия. Если делать и выкладывать, то делать в нашем Бюро по нормальному. Но в проекты это весить, считаю, сейчас несостоятельно.
     
    Dimouse нравится это.
  3. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.410
    WinterWolf, давай тогда создадим тему в Бюро для доделки. Ты напиши там, что именно требуется от программеров.
     
    kreol нравится это.
  4. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Супер-модератор

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    23.255
    Здесь подольше пролежит: http://narod.ru/disk/24957960001/dwr070911.rar.html
     
    kirik-82, kreol, SAS и ещё 1-му нравится это.
  5. TERMiN8!

    TERMiN8!

    Регистрация:
    19 янв 2006
    Сообщения:
    52
    Полистал прямо в блокноте перевод и наткнулся на фразу:
    на "толи" исправьте пожалуйста.
    И ещё в нескольких местах "то ли" эти.
    Может красивей будет: На обратной стороне было написано число - вроде 6, а может 9.
     
    Последнее редактирование: 13 сен 2011
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.410
    TERMiN8!, не позорься.
     
  7. TERMiN8!

    TERMiN8!

    Регистрация:
    19 янв 2006
    Сообщения:
    52
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.410
    TERMiN8!, написано же, только в древне-русском и церковно-славянском.
     
  9. TERMiN8!

    TERMiN8!

    Регистрация:
    19 янв 2006
    Сообщения:
    52
    Ок, был неправ:
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление