1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Half-Life: Новая полная русская озвучка

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Stasok8, 27 июн 2014.

  1. Jansu

    Jansu

    Регистрация:
    1 фев 2015
    Сообщения:
    1
    Спасибо!

    Критика нужна, но не в такой же негативной форме! После такого ни исправлять, ни тем более делать больше не захочется! Ребята старались! Авторам озвучки большущее СПАСИБО! :)
     
    Bu11a, Ogr 2 и A.P.$lasH нравится это.
  2. AlexDC

    AlexDC

    Регистрация:
    30 мар 2009
    Сообщения:
    1.597
    Просто они взялись за перевод не тойигры, в которой огрехи озвучки/текста воспринимаются снисходительно, да ещё спросили у фанатов, ха.
    Я сам такой и скажу что озвучка так себе, видал я пиратские и получше, да и в оригинал играл. Неплохая попытка, однако отсутствие подготовки, непонимание атмосферы, невникание в саму игру, вобщем, всё это на переводе сказалось плачевно. Неуд. Пускай лучше тренируются и делают переводы на игры, менее пристрастно оцениваемые сообществом. Специфика же.:dirol:
    (и да, ящитаю, что Half-Life для перевода заслуживает хотя бы микрофона за 100 баксов. ИМХО.)
     
    Последнее редактирование: 9 фев 2015
    Bato-San нравится это.
  3. coole Сеттингосексуал

    coole

    Регистрация:
    12 окт 2015
    Сообщения:
    1.419
    Решил скачать и попробовать:
    - Ребята, будьте начеку! *пшш* (или как-то так)
    - Никак нет *пшш*
    повеселило
    но вот что не повеселило так это громкость озвучки персонажей: вокс, гранты, вот это всё не слышны на фоне уровневого эмбиента. Костюм и вовсе не разобрать.
    но в отличии от вокса гранты не так дебильно переведены, даже наоборот, хорошо, интересно, но это не халфлайвовские гранты, а какие-то весёлые оперативники из MGS
     
  4. DRONIC90

    DRONIC90

    Регистрация:
    6 янв 2009
    Сообщения:
    151
    Плохо. Совсем. В хл сурс ещё хуже (перестарались что ли с качеством, но как-то звук искусственный очень), вообще не понятно кто говорит, обгоняемый нами учёный или встречающий нас охранник. В одним местах тихо, в других громко, переведено и озвучено отвратительно. Если выдавливают из себя, не попадают в тайминг ещё сильнее, чем оф.озвучка Епизода2(!!!). Только г-мен лучше пожалуй пиратов. И меньшая часть сюжетной озвучки ученых и вояк, до которой ещё дойти надо. Начало "слито" полностью.
    Что у пиратов голос в монорельсе, что у Буки костюм -- многократно лучше. И что самое обидно, Сержант как всегда не глядя заменяет старое на новое, особенно в случае фанатов -- ради плашки Donate на страничке скачивания. Самое то что сперва заслужить надо, получив хорошие отзывы.
    *Родить* (а в их случае ещё и после *потушить*) за такое, а не деньги давать. За такое пойду повайню на форуме ZoG что это переводчики мне должны за то что я с их озвучкой прошёл. Даже в сериалах эти выкрики у нас лучше озвучивают всякие СДИ медии.
     
    Последнее редактирование: 16 июн 2017
    HAL9000 нравится это.
  5. OLD-LeoYT

    OLD-LeoYT

    Регистрация:
    18 окт 2017
    Сообщения:
    2
    Я не согласен! Озвучка отличная. Через эту озвучку можно понять сюжет игры, в отличие от пиратов, где поизвращались над переводом.
     
    PoliKarp нравится это.
  6. DRONIC90

    DRONIC90

    Регистрация:
    6 янв 2009
    Сообщения:
    151
    в отличие от пиратов

    Чем же они отличается от пиратов? Ничего же не слышно, и это в хл сурсе, делая с нуля...
     
    coole нравится это.
  7. dj--alex

    dj--alex

    Регистрация:
    7 сен 2007
    Сообщения:
    42
    А есть ли реализация для Black Mesa?
    я как бы купил игру и в ней та же Half life и опять на ангельской мове которая уже надоела.
     
  8. PoliKarp

    PoliKarp

    Регистрация:
    17 июл 2016
    Сообщения:
    39
    @dj--alex, есть озвучка от gamesvoice, на zoneofgames лежит. Не знаю, правда, совместима ли она со стимовской версией.
     
    dj--alex нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление