1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Исправления для приставочных игр с русской озвучкой

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Siberian_GRemlin, 2 авг 2013.

  1. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Пожалуй, самые кривые переводы можно встретить на приставках. И дело даже не в уродливых шрифтах и неправильном переводе текста. Иной раз игровые файлы собраны так, что игра их просто не воспринимает, а то и вовсе зависает при попытке эти файлы прочитать.

    В данной теме пойдёт речь об играх не выходивших на ПК, которые были озвучены пиратами и выпущены с испорченными файлами. Решение в подобной ситуации для игр выходивших и на ПК весьма простое.

    Первая игра в моей коллекции, которую удалось излечить от страшного недуга немоты: в игре проигрывалась только первая реплика, а все последующие не воспроизводились — это «Reign of Fire» для «PlayStation 2». Кто играл в кривую пиратскую версию — смело мотайте за 03:30.


    Теперь встал вопрос о создании непосредственно самих исправлений. Не хотелось бы тратить время на изобретение своего мотороллера. Посоветуйте программу для создания двоичного patch'а на основе двух файлов. Главное требование это возможность изменять интерфейс получаемого файла под себя при наличии высокой производительности. Предполагается вносить изменения в образ диска (ISO).
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2015
    Чёрный Думер и kreol нравится это.
  2.  
  3. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.667
    NSIS в паре с VPatch - крошечный размер установки за счёт LZMA, мелкий размер самого патча при ручном подборе интервала.

    http://nsis.sourceforge.net/VPatch_plug-in
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление