1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Локализация полнодисковых версий игр серии Legend of Kyrandia

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Siberian_GRemlin, 19 май 2007.

  1. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    AndyFox, на рутрекере в сборке есть.
     
    AndyFox нравится это.
  2. spiderman82

    spiderman82

    Регистрация:
    26 сен 2016
    Сообщения:
    13
    Дорогие товарищи!
    А существует ли русификация, когда с оригинальной звуковой дорожкой (голоса) идут субтитры, как в просты русски версиях? (the legend of kyrandia: hand of fate)


    Нашел решение!
     
    Последнее редактирование: 26 сен 2016
    AndyFox нравится это.
  3. amatrix85

    amatrix85

    Регистрация:
    23 май 2010
    Сообщения:
    94
    Ну так расскажите общественности :)
     
    compart и AndyFox нравится это.
  4. Cdur

    Cdur

    Регистрация:
    31 окт 2010
    Сообщения:
    167
    Кто нибудь знает ответ на вопрос spiderman82?
     
    compart нравится это.
  5. Cdur

    Cdur

    Регистрация:
    31 окт 2010
    Сообщения:
    167
    Прошло три с половиной года... Удивительно... Кто нибудь владеет информацией? Есть ли субтитры на всю речь из видео-заставок CD версии ЛОК1? Интро например, женский голос начинает рассказ истории, где субтитры?
     
    compart нравится это.
  6. d0lphin

    d0lphin

    Регистрация:
    25 сен 2008
    Сообщения:
    1.204
    @Cdur, в чём проблема поставить локализацию от Гремлина?
     
  7. Cdur

    Cdur

    Регистрация:
    31 окт 2010
    Сообщения:
    167
    Субтитров на самое начало интро-заставки (женский голос, начинающий повествование) нет и у Гремлина. Его перевод начинается с таблички текста о том, что Малкольм сбежал.
     
  8. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    @Cdur,

    Предположу что в видео игра через скамвм работает.
     
  9. Cdur

    Cdur

    Регистрация:
    31 окт 2010
    Сообщения:
    167
    @Ogr 2,
    А что за локализация используется в этом видео?
     
  10. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    @Cdur, Логика подсказывает, что об этом лучше спросить автора данного видео.
     
  11. Cdur

    Cdur

    Регистрация:
    31 окт 2010
    Сообщения:
    167
    А какие локализации существуют на третью часть? У Гремлина в этом плане тишина...
     
    Последнее редактирование: 12 окт 2020
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление