1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Наёмные переводчики

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Sledgy, 4 фев 2011.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Cleric[V], Спасибо развеселил =) Да, твоя проницательность поражает, ты угадал. Все, кто на этом сайте бесплатно работает над переводами игр - малыши, у которых нету никакой работы =)
     
  2. Cleric[V]

    Cleric[V]

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    137
    Не все, пока из детей только ты, остальные объективно относятся к этой идее и только ты компенсируешь свой маленький мозг (или другой орган-хз), нытьем и бесконечным повторением того, то нехороший дядя клерик предлагает тебе мало денег...
    з.ы. ты ответишь на 4 вопроса моего предыдущего поста, или дети умеют только смеяться?
     
    Последнее редактирование: 13 фев 2011
  3. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Cleric[V], Мне денег вполне достатчоно на работе. А перевод игр для меня хобби, которым я занимаюсь в свободное время, поэтому мне вообще не интересны деньги, ни много, ни мало. Если заниматься не теми играми, которыми мне хочется, а теми, которые нужны кому-то, то это будет не отдых, а работа, а работы у меня и так хватает. Но если ты все же хочешь найти кого-нибудь, кто захочет поухаживать за тобой, пересмотри свое предложение в сторону большей серьезности и адекватности. Тогда может кто-нибудь и согласится. На что тут, кстати, тебе уже многие указывали, но намеки тебе недоступны.
     
    Передовик нравится это.
  4. Cleric[V]

    Cleric[V]

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    137
    Брависсимо, твой слив защитан!
    Ты мне конкретно на 4 вопроса можешь ответить или и дальше будешь кормить меня историями про свои хобби? Я понимаю что ты даун или просто слоупок и не улавливаешь то, о чем я пишу, поэтому наверно придется использовать тег жирного шрифта, прочитай пожалуйста по слогам, или попроси это сделать вслух того, кто умеет:
    -я не предлагал игр на перевод
    -я не предлагал платить мне
    -я предложил помочь и с переводом и не более
    -я написал цены пиратов
    -я точно знаю что 500$ за текстовый перевод никогда не будет
     
  5. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    Не выдержу и вмешаюсь: Cleric[V], что ты упёрся в цены пиратов? У них что, итоговое качество прямо так на высоте?
     
    Malice нравится это.
  6. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Nuff said :D Теперь все окончательно прояснилось. Чтож, оставляю вас в ожидании добрых людей, которых что-нибудь из сказанного вами заинтересует. Мне будет интересно посмотреть.
     
  7. Cleric[V]

    Cleric[V]

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    137
    Нет, просто есть пара хороших друзей, работающих на Нных личностей, цены получены из их уст. Что касается качества-пираты за промт (внимание, если не считать разбор ресурсов-то 5 минут дела), платят 150$ (помоему не маленькие деньги, месячная зарплата некоторых людей), на хороший перевод выделяется время и деньги, но 500$ небыло ниразу (хотя хороший перевод пираты заказыают не часто).
    Я привязался не к факту цен пиратов, а к тем людям, что думают что им стоит только сказать "Я берусь" и тут же весь форум скинется им на работу и насобирает 500$, если тут есть люди для которых 500 бакинских это смешные деньги - отлично, тогда к чему обсуждения, давайте переходить к действиям! (где были эти люди когда этот сайт чуть не умер?) А в остальном-просто хочется чтобы люди объективно оценивали возможности и потребности, а так же не тыками носом в то, что я прогуливал уроки русского языка прямо с начальной школы.

    2 Helmut, вот раз на 4 вопроса не можешь ответить, то лучше и молчи, не все еще догадались что ты в 3 классе, я ито на 7 ставил...
     
    Последнее редактирование: 13 фев 2011
  8. River

    River

    Legacy

    Регистрация:
    19 июл 2006
    Сообщения:
    668
    Helmut имел в виду, что он переводит игры бесплатно для удовольствия, как и остальные люди, которые тут переводами занимаются. Собственно работа у них другая.
     
    Malice, Vladimir 777 и Cleric[V] нравится это.
  9. Cleric[V]

    Cleric[V]

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    137
    2 River, благодарю, кеп! А еще это существо намекало на то, что он национальный герой, из-за того что тратит 5 минут в день на переводы для этого сайта, а я, работающий переводчиком человек-лишь унылое гавно.
     
  10. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Cleric[V], оно понятно, что гуманитарий, но, блин, логика в твоих гневных постах отсутствует напрочь. Сравнивать пиратский перевод крайзиса, который актуален сегодня и сейчас, и который переведут в любом случае, если не ты, то один из тысячи таджиков, с переводом игрушки, который пригодится дай Бог сотне человек - это глупо.

    На перевод старых игр цены договорные. Как я уже говорил.
     
    River и Vladimir 777 нравится это.
  11. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Без показа результатов своей деятельности, несомненно.
     
    Vladimir 777 нравится это.
  12. Cleric[V]

    Cleric[V]

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    137
    Так я ведь не спорю что договорные, но:
    Щито? 15 тысяч-это уже нереально много, а тут человек говорит что он бы на 15 только думать начал...

    ---------- Сообщение добавлено в 20:10 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 20:09 ----------

    2 tRusty , а я сюда не доказывать чето пришел, мне вот тоже интересно как тут годами 1 игру переводят, и думаешь за такой период я не смыг бы как минимум так же, а может и лучше? Да и ты чем такой хороший выделился тут, чтобы судить о других?
     
    Последнее редактирование: 13 фев 2011
  13. Vladimir 777

    Vladimir 777

    Legacy

    Регистрация:
    22 мар 2010
    Сообщения:
    1.347
    Cleric[V], так если у вас уже есть выход на нужных людей (наёмных переводчиков) зачем же вы их на сайте ищете? Вам компанию спонсоров собирать надо, по-моему?
     
  14. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Ты несомненно молодец. Главное бери за свою работу как можно меньше.
     
    Передовик нравится это.
  15. Cleric[V]

    Cleric[V]

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    137
    Ты что, тоже в шары долбишься? Я никого не ищу тут, я предлагал свою помощь:
    Цена фиксированная, я не игры перевожу.
     
  16. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    В переводах современных игр заказчику важна скорость, в переводе старых игр - качество. И будь уверен, при переводе Planescape'а твой мозг столько раз оплодотворят, что тебе 1000 мало будет за художественный перевод.
     
  17. Vladimir 777

    Vladimir 777

    Legacy

    Регистрация:
    22 мар 2010
    Сообщения:
    1.347
    Потому что никуда не спешат. Куда торопиться? Кстати, именно из-за постановки заказчиком сроков я бы никогда не стал бы переводить игру ни за 150$ ни за 1500$. Зачем мне портить себе удовольствие, выслушивая "ценные указания" всяких ушлёпков-заказчиков? Правда, можно денег вперёд не брать и сказать заказчику, что "будет оно тогда когда будет". Пусть ждёт, если терпежу хватит.
     
    Kokka, kreol, River и 2 другим нравится это.
  18. Cleric[V]

    Cleric[V]

    Регистрация:
    26 май 2008
    Сообщения:
    137
    2 Low_Pressure, Vladimir 777, вот и здорово! Закроем тему? До всех дошло что кина не будет?
     
    Lagger нравится это.
  19. Vladimir 777

    Vladimir 777

    Legacy

    Регистрация:
    22 мар 2010
    Сообщения:
    1.347
    Вы меня не поняли. Гораздо большую помощь вы могли бы оказать этой теме, сразу сказав, что у вас есть выход на нужных людей. Если бы вы взяли на себя переговоры с ними, можно было бы начать сбор средств и попытаться заказать перевод у них.
     
    kirik-82 нравится это.
  20. DJKrolik

    DJKrolik

    Регистрация:
    22 сен 2005
    Сообщения:
    6.722
    Щас у самого последнего бомжа по 2-3 высших, нашел чем хвастаться.

    ---------- Сообщение добавлено в 20:29 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 20:27 ----------

    Cleric[V],
    Точные цены, кто кому и за что платил, названия и фамилии. Без этого высеры в ситле "мне сказал один хороший приятель моей бывшей одноклассницы" никому не интересны.
     
Статус темы:
Закрыта.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление