1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Наработки для перевода игры Centurion

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Kozel99999, 1 июн 2011.

  1. Kozel99999

    Kozel99999

    Регистрация:
    9 окт 2007
    Сообщения:
    4
    День добрый всем!
    Собственно, некоторое время назад я загорелся желанием сделать русификатор для игры Centurion, а для этого медленно, но верно, начал разбор его игровых форматов.
    Мне стало известно, что все изображения хранятся в так называемых .dat-контейнерах, которые представляют из себя слепок из файлов. А .dir файлы соответствующего названия указывают местонахождение конкретных файлов в этом слепке.
    Я смог разобрать их формат на 95%, хотя при этом мне остались неизвестными 2 байта, но это не помешало написать распаковщик и запаковщик ресурсов.
    Его я здесь в общем то и выкладываю, если кто-то пожелает продолжить моё дело и заняться переводом Centurion, то, что бы ему не пришлось изобретать велосипед.
    Я застрял конкретно на разборе графических форматов игры и вышкарлупывания шрифтов с их последующей русификацией.

    Хотя эта информация и описана в readme файле в приаттаченном архиве, но я опишу её снова.
    1. Игра использует в качестве графики некие .cbm файлы, которые являются явно не родственными к .bmp файлам (хотя гугл и говорит о том, что .cbm это Fuzzy Bitmap).
    2. Есть ещё файлы .lzw, хотя на первый взгляд они кажутся картинками, но судя по всему это не совсем так, ибо в некоторых из них содержится текст из игры. А для картинок это явно не свойственно.
    3. Игровые шрифты следует искать в Ovl0.ovl или centurion.exe, так как я гарантирую, что в .dat файлах их нет.

    Также, помимо утилит для работы с ресурсами (они идут с исходниками к слову), я выложил несколько файлов с наработками по разбору .csv формата (сохранения игр) и в качестве бонуса: текстовик со вспомогательными массивами, которые также помогут не терять время понапрасну при разборе .csv файла.

    P.S. Автор, тобишь я, как бы не планирует дальше заниматься этой игрой, однако, если кому-либо удастся русифицировать шрифты, то я с огромным удовольствием приму участие в переводе текстов.
     

    Вложения:

    Starfer, AxXxB, compart и 15 другим нравится это.
  2.  
  3. gabby32

    gabby32

    Регистрация:
    18 фев 2009
    Сообщения:
    508
    Ну по моему мнению не профи в деле разбора ресурсов.
    Шрифт перерисовывается элементарно с помощью обычного TileMolester
    он находится в самом конце файла ovl0 там как видно в игре используется два шрифта. Перерисовать проще простого если использовать в игре только строчные буквы. Если захотите использовать строчные и прописные буквы то без помощи
    профи не обойтись.

    Посмотреть вложение c0fcf3f6bae95412da09bae484364de3.jpg
     
    Последнее редактирование: 4 июн 2011
    AxXxB, SAS, Передовик и 3 другим нравится это.
  4. Передовик Ыыы-ыы!! ыы, ыыыы. Ыы?

    Передовик

    Регистрация:
    25 янв 2009
    Сообщения:
    588
    Tile Molester?
     
  5. gabby32

    gabby32

    Регистрация:
    18 фев 2009
    Сообщения:
    508
    Ну да... а что по скрину не понятно..
     
  6. Kozel99999

    Kozel99999

    Регистрация:
    9 окт 2007
    Сообщения:
    4
    gabby32 вы правы, я далеко не профи. В моём арсенале есть только желание и небольшие навыки.
    Благодарю за Tile Molester, теперь дело перевода сдвинется с мёртвой точки.
     
  7. gabby32

    gabby32

    Регистрация:
    18 фев 2009
    Сообщения:
    508
    Вот вам немного в помощь, может пригодится.

    Как я понимаю второй шрифт тот что маленький в самой игре не используется, им только в начале выводятся авторы игры, редактировать его не имеет особого смысла.
    В японской версии игры авторов тоже не трогали всё показывается на английском.

    Для полноценного добавления русских символов в игру места в шрифте нет.
    И не факт что даже если вы разберёте файл ovl0 и отредактируете шрифт игра сможет работать с кириллицей. Так что только вариант с своей собственной кодировкой здесь прокатит. Файл ovl0 это я так понимаю архив или контейнер в котором находятся игровые скрипты и шрифт игры. Для полноценного перевода конечно не плохо было бы всё вытащить. Без разбора этого файла вы не сможете
    элементарно если потребуется увеличить длину сообщения в игре а придётся довольствоваться тем что оставили авторы. Но не факт что вам удастся понять скрипт игры даже если вы сможете извлечь файлы из ovl0.
    В японской версии игры вообще нет этого файла все сообщения в игре лежат в тхт
    формате но в начале текста идёт блок данных который нужно ещё понять.
    И там ещё в экзешнике игры есть что переводить в дос версии игры ничего в файле
    centurion.exe к счастью переводить не надо.

    Теперь про шрифт игры для создания приемлемой своей кодировки место как раз в шрифте есть.

    Минимум что нам нужно это знаки препинания (точка/запятая/пробел/тире/восклицательный и вопросительный знаки/цыфры 0-9) ещё кавычки но не знаю пригодятся они в игре или нет.
    Русский алфавит
    Заглавные буквы АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ
    Строчные буквы оставляем все или обходимся без буквы ё.

    Если нужно то могу дальше описать примерные действия, пример редактирования шрифта и расчёт кодовой таблицы.
     
    Передовик нравится это.
  8. Kozel99999

    Kozel99999

    Регистрация:
    9 окт 2007
    Сообщения:
    4
    gabby32, в одном вы очень крупно ошиблись. Дело в том, что файл Ovl0.ovl и есть экзешник, просто в этой игре он состоит из двух файлов. Если вы посмотрите на него более детально, вы прийдёте к точно такому выводу.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление