1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Перевод Gobliiins (CD-версия)

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем A.P.$lasH, 4 июл 2012.

  1. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    @GALANT, @Dimouse, сейчас проверил - запустил "русский" образ с сайта, выбрал при установке языком игры русский, а озвучки - английский.
    Всё так и есть: текст русский, озвучка английская.
     
    Dimouse нравится это.
  2. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    Скачал-посмотрел. Под DOSBox'ом правда. В общем, действительно не всё так просто. Нужно установить игру, потом запустить setup, там выбрать язык "Русский" (можно через F3, можно мышкой), потом нажать ОК и уже на специальном экране (помню, я специально уговаривал @A.P.$lasH'а, чтобы он сделал выбор озвучки) нужно выбрать язык озвучки - но уже без мышки, только клавишами F1-F5. При этом выбор английской озвучки (F3) почему-то у меня выбирает итальянскую. А вот F2 уже выбирает английскую. Исправления от @daventry уже, насколько я понял, внесены в образ, во всяком случае, запись в титрах на эту тему имеется.
     
    AndyFox нравится это.
  3. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    Странно - ты точно русский образ смотрел? Он ведь сразу спрашивает - и язык игры, и язык озвучки, при запуске install.exe.
    Я выбирал английскую озвучку, F3 - итальянской не слышал.

    install_009.png
    --- добавлено 5 мар 2017, предыдущее сообщение размещено: 5 мар 2017 ---
    (Интересно, а что такое TFS Lab.?)
    --- добавлено 5 мар 2017 ---
    Попробовал то же в ScummVM - всё работает, и русский текст, и английская озвучка.
     
    AndyFox нравится это.
  4. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    @Uka, может, я пропустил при установке.
    А ты как проверял озвучку? Я вводил пароль (из интернета) - JCJCJHM и там при выборе английской озвучки у меня речь идет на итальянском...
     
  5. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    Выкладываю - попробуйте.

    Начал играть сначала - и дошёл до первой озвученной сценки после четвёртого уровня.

    Хм-м, может, оно дальше где-то портится? Это явно более поздняя сцена.
     

    Вложения:

    • COKTEL.rar
      Размер файла:
      1,6 МБ
      Просмотров:
      98
    Sneaksie нравится это.
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    @Uka, может быть, просто пароли там меняются от выбора языка, я не в курсе. Если ты сам дошел и проверил - это лучшая проверка.
     
  7. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    Нет - загрузил сейчас JCJCJHM, у меня и там озвучка английская!
     
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    @Uka, так, похоже понял. Я при установке выбрал язык игры английский, видимо, поэтому так и получилось. При этом озвучка почему-то итальянская.
     
  9. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.309
    Вот это обсуждение! На двух страницах :).
    В принципе, кому не лень может почитать тему с самого начала. Анатолий там все подробно описывает.
    Мое участие минимальное. Взял wav с диска, удалил щелчки и все!
    Естественно, никто ничего не переозвучивал (и русскую озвучку не добавлял), как было 5 (пять!) языков изначально, так они и остались.
    У меня лично версия мультиязычная, на сайте такая же (или аналогичная). Теоретически видел упоминание о чисто немецкой версии. Наверняка есть и чисто французская.
    Специально этим вопросом не занимался и не искал именно одноязычных версий.
    Отсюда вопрос.
    @GALANT, а какая версия у тебя? Откуда качал?
    Если с этого сайта, то все должно быть нормально. Язык и надписей и озвучки выбирается корректно. Единственное отличие от оригинальной версии: при выборе русского текста, можно отдельно (дополнительно) выбрать язык озвучки.
    О чем настоятельно :) просил Dimouse.
    Если версия отсюда, то тогда нужно расписать процесс установки более подробно, чтобы выявить причину проблемы.
     
    Dimouse и Uka нравится это.
  10. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    @daventry, в самом деле - потратить полчасика на чтение поучительного рассказа Анатолия о реставрации перевода вполне стоило!
    Есть там и о текущей проблеме:
    Именно - тот дополнительный экран настроек (который добавлен "по настоятельным просьбам @Dimouse'а") активируется только в случае выбора русского языка при установке.
     
  11. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    @Uka, да, но почему-то при этом озвучка итальянская, а не английская.
     
  12. GALANT

    GALANT

    Регистрация:
    4 мар 2017
    Сообщения:
    4
    Скачал, добавил в папку gob1 Track1.mp3 от @daventry(дорожка с оригинального CD без щелчков, нужна для игры через ScummVM), папку gob1 добавил как игру в ScummVM (на андроиде, сейчас я на работе, PC версии нет, DosBox'a нет), настройки не трогал, запускаю - идёт заставка, фанфары и... французская гнусная речь. Попробовал менять в настройках игры через ScummVM язык на Немецкий (как писал автор в FAQ перевода) - эффекта не возымело, все равно франц. речь.

    @Uka, (или кто-либо другой) если есть возможность - попробуйте сделать также у себя на ScummVM андроид.

    Качал все с этого сайта. Изначально хотел на андроиде через ScummVM поиграть. Когда на нем не вышло, начал пробовать разные варианты и через dosbox (0.72, 0.73, 0.74) как на PC-версии, так и на андроиде.

    Опишу порядок действий который пробовал на PC версии через досбокс: - Образ диска cue монтирую как диск D:, локальную папку на компьютере монтирую как диск C:. Запускаю setup с диска D:, устанавливаю игру на диск C: как и предлагают, язык - русский, после этого автоматом появляется окошко с выбором озвучки которую можно клавишой F выбрать - выбираю английский, после этого игра автоматом запускается, начинается intro с предысторией, играют фанфары, а за ними французская речь. После этого я пробовал полученную папку с игрой на диске C: (располагающуюся на локальной папке компьютера, настроенную на русс. текст и англ. речь) с добавлением файла Track1.mp3 от @daventry(дорожка с оригинального CD без щелчков, нужна для игры через ScummVM), копировать на андроид-телефон, и в нем через ScummVM запускать игру - эффект абсолютно такой-же - русс. текст и французская озвучка(в ScummVM можно выбрать "настройки игры" и менять языки там - по словам автора (A.P.$lasH) нужно выбирать немецкий, чтобы была англ. речь - я пробовал разные варианты).

    После этого я пробовал заходить в настройки уже установленной игры на диске C:, запускал setup и менял настройки перевода на разнообразные сочетания, потом запускал игру через досбокс, а также пробовал копировать настроенную таким образом игру в телефон и запускать там через scummvm. В итоге озвучка всегда была только французская, а вот текст всегда был такой, каким и выбирал в setup.

    PS. дальше заставки язык озвучки не проверял. Руки вроде не кривые...
     
  13. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.309
    Не поленился :), скачал отсюда два образа: мультиязычный и русский. Проверил.
    Как я и предполагал, с русским образом все в порядке. Исправлен аудио брак оригинала и больше отличий нет. Все языки на своем месте.
    Аудиодорожка длительностью 32:55 мин. Музыкальное сопровождение для уровней ОДИНАКОВОЕ для всех языков. И, что самое главное, вступление тоже ЕДИНОЕ для всех языков. Там "тарабарский" язык - не французский, не итальянский! Так что проверять можно (и нужно) только по речи между некоторыми уровнями, в частности после 4-го уровня или по коду, который Dimouse привел: JCJCJHM.
    Порядок установки такой.
    1. Создаем папку, например, c:\gob.
    2. Копируем туда файлы Gobliiins.cue, Gobliiins.bin.
    3. Запускаем DossBox: dosbox.exe C:\gob
    4. Монтируем образ: imgmount d c:\goblii~2.cue -t cdrom
    5. Запускаем установку: d:\install
    6. Выбираем русский язык: F2. Только в случае выбора "русского", после нажатия на "OK" появляется дополнительное окно с возможностью выбора языка озвучки. Конкретно, например, F3 - английский.
    На этом все. Дополнительно запускать setup не требуется (если не хотите позже заменить на другой язык).
    Проверил все возможные сочетания языков. И все нерусские и все сочетания с русским. Все везде корректно. Добиться, чтобы был, например, итальянский при выборе английского не смог :). Так что делаю вывод, скорее всего просто невнимательность при нажатии функциональных клавиш.
     
    MAN-biker, AndyFox, GALANT и ещё 1-му нравится это.
  14. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    @daventry, я два раза проверял. Если при инсталляции выбрать английский язык (F3) как язык текста, а не озвучки, то озвучка будет на итальянском. Ты так тоже проверял?
     
  15. GALANT

    GALANT

    Регистрация:
    4 мар 2017
    Сообщения:
    4
    Собственно говоря сам себе и ответил :). Спасибо большое! А я думал это французский такой убогий :D
     
  16. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.309
    @Dimouse,
    Я устанавливал 9 раз. Проверил все комбинации языков. Все устанавливается именно так, как и должно.
    Сейчас еще раз проверил английский. F3 - и текст и озвучка английская.
     
  17. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    @daventry, разобрался. Дело было в моей программе монтирования образов, почему-то вот так странно сработало.
     
    AndyFox нравится это.
  18. Sylvius

    Sylvius

    Регистрация:
    21 дек 2012
    Сообщения:
    1.278
    У кого-нибудь остался этот перевод? Ссылки в теме сдохли.
     
  19. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.659
    MAN-biker и Sylvius нравится это.
  20. rambler87

    rambler87

    Регистрация:
    7 сен 2017
    Сообщения:
    22
    Спасибо. Очень интересная история - касается и истории локализации игр вообще и немного касается специфики программирования тогда и чем оно отличается от теперешней - может ли кто-то порекомендовать ещё такого рода исторические, своего рода, посты - как локализировали или изучали и модифицировали код игр раньше и сейчас и каков вообще интерес у людей в этом.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление