1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Перевод Terminal Velocity

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Дядюшка Эль, 17 ноя 2013.

  1. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Тоже вариант, хотя за заряд уже высказались 3 человека и, наверное, стоит придерживаться того, что уже используется в авиации.
    _____________

    Возникли вопросы касательно перевода оружия и аббр.

    Оригинальные названия выглядят так:

    PAC - Plasma Assault Cannon
    ION - Ion-burst gun
    RTL - Rapid-Targeting Laser
    MAM - Manual-Aimed Missle
    SAD - Seek-And-Destroy missle
    SWT - Shock Wave Torpedo
    DAM - Discrete Annihilatoin Missle

    FLY - Fast Low-Yield afterburner
    BOS - Destroy Basic Objective Structure

    Начнём с первого. Можно оставить "плазменная" пушка. С другой стороны, плазма как оружие вызвает вопросы. Можно обозвать так:

    ШИП - Штурмовая импульсная пушка (слишком размытое название) или оставить плазму:
    ШПП - Штурмовая плазменная пушка или ПШП - плазм. штурм. пушка (???)
    ИРА - ионно-разрывная авиапушка (???)
    СЛП - скорострельная лазерная пушка или БНЛ - быстронаводящийся лазер (???)
    НАР - неуправляемая авиационная ракета
    АСР - авиационная самонаводящаяся ракета (такая аббр существует?)
    ТУТ - торпеда ударного типа (что за бред :facepalm:)
    РОК - ракета осколочная "Катаклизм" (???)

    Что делать с FLY не представляю.
    Что касается BOS. Хотелось бы сохранить символичность аббр. единственное на что хватило соображалки - это ЗЛО - значимый для ликвидации объект. Кажись звучит паршивенько. idk.
     
  2. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Если ничего не путаю, "assault" - это не "применяемый при штурме укреплений", а просто "стреляющий очередями", тогда что-то вроде ПАП - плазменная автоматическая пушка (или авиапушка).
    Угу, он. :-( Shock wave - это ударная волна; соответственно, "торпеда, поражающая ударной волной" - фугасная, что ли? :-
    А 4 буквы вкрячить никак? НУРС - самое то. Хотя имею подозрение, что MAM - это как раз ракета управляемая оператором.
    (мееедленно начинает доходить) Ха, в оригинале - не названия боевой техники, это приколы какие-то. "Гражданским разве понять военно-морской юмор?" ((L) "Особенности национальной рыбалки") :-(((((((((((
    Муха. "Лететь мухой" - быстро-быстро. Или "Муха" (одноразовый гранатомёт). Или МУХ (Максимально Ускоренный Ход, Многотопливный/Многоразовый Ускоритель Химический...). :-) Или ПУХ - перезаряжаемый.
    А что, вполне себе в ключе... :-)

    ---------- Сообщение добавлено в 22:46 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 22:43 ----------

    Скорее таки ионно-импульсная.

    ---------- Сообщение добавлено в 22:48 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 22:46 ----------

    Псевдоармейские приколы в фантастическом антураже, кстати, были какие-то у Гаррисона ("Билл - герой галактики"), почитай. Сдаётся мне, что у него стиль похожий.

    ---------- Сообщение добавлено в 22:50 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 22:48 ----------

    Хм... пожалуй, согласен. Тем более что "ресурс оружия" - это ресурс собственно оружия (кол-во выстрелов до выхода из строя).
     
    Дядюшка Эль и gudleifr нравится это.
  3. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Рыжий Тигра, надо думать над вариантами :)

    ПАП - плазменная автоматическая пушка
    ИОН - ионно-импульсная пушка
    ??? есть вариант ЛСД - лазерный скорострельный дисраптор, но не вариант :nono:
    РАН - ракета авиационная неуправляемая
    РАС - ракета авиационная самонаводящаяся
    ФАУ - фугасная авиаторпеда "Удар"
    РОК - ракета осколочная "Катаклизм"
    МУХ - максимально ускоренный ход
    ЗЛО - значимый для ликвидации объект

    При запуске идёт по прямой траектории, так что точно никак не управляемая.

    Место на экране есть, если править exe, то думаю можно и 4 буквы воткнуть. Но тогда, опять же, надо все сокращения делать из 4 букв.

    Почитаю, хотя времени сейчас маловато. Ничего кроме медицинского спутника "BRIP" пока не попадалось, да и тот на ангельском :)
     
    A.P.$lasH нравится это.
  4. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Это было бы удобно - трёхбуквенных слов (или хотя бы словоподобных аббревиатур) в русском языке мало, с четырёхбуквенными выбор куда богаче. Например, тот же МУХ можно было бы заменить на ДРАП - динамический разгонный адаптивный привод... позарез нужный именно для драпа, да. :-))))))))))))
    То хоть по диагонали пробегись. Про "предохранительных" - класс! :-)
    И ещё: почитай статью Макса Далина "О Еськове и маркерах времени и места" - кадр интересно пишет, я многого не знал, когда брался за WC...

    Add.
    Не нашёл перевода "Билла" с "предохранительными", вместо них "заряжающие". А ведь на бумаге когда-то было. :-(
    Если читаешь по-украински: Гаррі Гаррісон "Білл — герой Галактики" - самое то. :-)
     
    Последнее редактирование: 5 дек 2013
    Дядюшка Эль нравится это.
  5. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.678
    Дядюшка Эль просит передать:
     
    compart, Porphyric, Val07og и 7 другим нравится это.
  6. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Наконец-таки удалось наладить связь. К сожалению, сбои были не только со стороны провайдера (он, :censored2, очень долго разбирался), но и с моей стороны. Пришлось сносить винду к чёртовой матери. Как только восстановлю весь софт, примусь за работу.

    P.S. Как же я рад всех вас видеть!
     
    compart, Bato-San, jack7277 и 7 другим нравится это.
  7. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    И так, есть некоторые новости - хорошие и сомнительные. Главная хорошая новость - многоуважаемый kreol займётся проверкой текстов игры на ошибки. Все брифинги а так же графику я ему уже отправил.

    Теперь о разных новостях. К сожалению, сокращения оружия и ориентиров пришлось делать не из 4-х букв, а из 3-х. Всё из-за того, что во внутриигровой справке очень мало места. Даже в названиях из 3-х слов приходилось делать сокращения. Но справка полностью русифицирована.

    6fa7df503bb7289dc9e55c1280f70272.png 971ed315f33386a7d89a767edc97d62e.png

    Так же была переведена "историческая страничка" под названием Ordering Info - никакой отсебятины, только перевод и чуть-чуть шалости. Вот же времена были...

    afa55037fbcd571b8007a981f42213fb.png 49ce730e6cf50366bb69643f9dcee3e4.png

    Так же исправлена кабина, а в exe переведены названия оружия, навигационных ориентиров а так же страничка "авторы".

    836da3804bf294f7f443bc944ce83e91.png aed920abbb2cee218c61ed4f1bdc97aa.png

    Работы ещё много, и о скором конце говорить ещё рано, но в то же время, середина пути уже позади. И это здорово.
     
    kirik-82, Fabricator, Porphyric и 12 другим нравится это.
  8. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
    Так уж вышло, что я пропал с ресурса больше чем на два года. Были проблемы личного характера, которые быстро решить было невозможно. Из-за своих забот я, банально, забыл что был здесь зарегистрирован, пока 2 недели назад мне в ЛС не написал kreol и не предложил возобновить заброшенное дело.

    Увы, за столь длительный срок, перевод не только не продвигался, но и откатился назад: наработки были частично утеряны из-за накрывшегося ПК. Но тексты и битмапы сохранились в облаке и здесь, на форуме. Так что начинать с нуля не пришлось. Как итог, за эти 2 недели удалось не только восстановить всё что было утеряно, но и сделать новое:

    aimage.prntscr.com_image_a631472259d844a2b3131caa4e054384.png

    В данный момент последняя версия перевода ожидает тестирования перед крайне важными правками. Когда всё будет готово - не знаю, но ещё раз на столько времени это дело уже не затянется, как минимум, потому, что теперь закончить перевод (который готов чуть меньше чем на 95%) можно будет и в моё отсутствие. Но и я пропадать пока не собираюсь. Спасибо за внимание.
     
    compart, Lbmk, kreol и 5 другим нравится это.
  9. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
  10. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165

    Вложения:

    • Font.zip
      Размер файла:
      26,5 КБ
      Просмотров:
      46
  11. Дядюшка Эль

    Дядюшка Эль

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    165
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление