1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Перевод заставки Rayman - субтитры

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Newbilius, 4 июн 2015.

  1. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.600
    Попытался вот тут сделать перевод заставочки Rayman'а. Буду очень благодарен, если кто поможет проверить текст. Что-то мне подсказывает, что я в нём местами налажал, не смотря на общую длину в 150 слов...

    Оригинальный тест

    Субтитры в форматах SSA и SRT.
    Интро без субтитров (37 мегабайт)

    Вариант видео с уже наложенными субтитрами.

     
    Последнее редактирование: 14 июн 2015
    ntr73 и Alexxul нравится это.
  2.  
  3. DeaDFausT

    DeaDFausT

    Регистрация:
    8 мар 2009
    Сообщения:
    2.799
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2015
    Newbilius нравится это.
  4. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.600
    DeaDFausT, дак вроде не планируется перевод игры, а только одного стартового ролика. Но если и такой теме место там - надеюсь, кто-нибудь из модераторов её перенесёт...
     
  5. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.671
    Пусть будет в Переводах своими руками, действительно.
     
    Newbilius нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление