1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[песочница] Call of Cthulhu: Shadow of the Comet

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Mefistotel, 18 мар 2013.

  1. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    user66609_pic522_1382504995.gif


    большая картинка

    Доброго времени суток.
    Честно говоря, переводами под DOS ещё не занимался. Хотелось бы попросить помощи знатоков в поиске ресурсов в игре Call of Cthulhu: Shadow of the Comet. В первую очередь интересует конечно текст и шрифты. Как я понял, в играх под DOS может использоваться абсолютно разная кодировка. В образе игры множество архивов .pac с ничего не говорящими названиями (кроме mus.pak, res.pak). Искал в папке "shadow". Архивы открываются программой GameExtractor и в них содержатся ещё десятки файлов. Честно говоря, извлекает их она под моей win 7 х64 как-то непонятно, с 10 раза. Может посоветуете более оптимальный софт для этого.
    Прогонял TC на поиск слов в файликах, но он только ищет в аски. Не факт, что здесь простая кодировка.:hmmm: Поэтому поиск не дал каких-то результатов.
    Буду рад, если подскажете какой-нибудь дебагер или что-нибудь такое, чтобы можно было дампить видеопамять (или хотя бы смотреть) и ставить брейкпойнты.:banghead:
    Если такое вообще под DOS-ом возможно.
    А лучше подскажете что-нибудь по формату хранения текста и шрифтов в этой игре.:rolleyes:

    --------------сообщение от kirik-82
    проект перевода на беноиде

    Рукописи из коробки с диском:
    Captain Robins' Report
    Заявление капитана Робина

    Jack Reeves Report
    Доклад Д. Т. Ривза

    Forester Note
    Послание Форестера

    Death Certificate
    Свидетельство о смерти

    Arkham Planetarium
    Аркхемский планетарий
     
    Последнее редактирование: 30 дек 2015
    bloodsonik, AndyFox, Kairn и 10 другим нравится это.
  2.  
  3. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    Обещанные предложения по тексту с моей стороны, боюсь, задержаться. Решил побегать не по описанию и обнаружил много мест, где я не понимаю смысла или изобилующих хитрыми выражениями. Сейчас сверяю перевод с оригиналом и сразу вношу правки, в том числе и по разбивке предложений. Как оказалось вывод текста можно и нужно привязать к речи, что, само собой, делает его более выразительным что ли. Поэтому прошу подождать моих правок, т.к. время на это не очень много удаётся выделять. Однако не хочется выпускать недопилинный передов по произведениям моего любимого автора.
    --- добавлено 28 ноя 2015, предыдущее сообщение размещено: 28 ноя 2015 ---
    Если так, то можно их заменить только русским текстом и все флаги в выборе языка перерисовать на российский.
     
    ntr73 и jack kovalev нравится это.
  4. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Пока сделал так - все флаги убрал, кроме русского. А вместо файлов других языков просто можно скопировать E.CC4 и переименовать. Проверил, всё работает.
    Во вложении исправленный res.pak, который нужно закинуть в папку SHADOW.
    Ну а по обещанному, я тоже никуда не тороплюсь. Хотелось бы зарелизить на НГ, убрав баг с Гриффитом.
    P. S. Любовь к произведениям мэтра послужило главным стимулом для организации этого проекта.
    --- добавлено 28 ноя 2015, предыдущее сообщение размещено: 28 ноя 2015 ---
    А вот res.pak для предложенного kirik-82-ом варианта:
    Так вообще незаметно переключение языков и создаётся эффект, как будто он один. Главное, не забыть все файлы других языков заменить русским)
     

    Вложения:

    • shadow_022.png
      shadow_022.png
      Размер файла:
      23,8 КБ
      Просмотров:
      579
    • RES.7z
      Размер файла:
      35,4 КБ
      Просмотров:
      29
    • RES_ver_kirik_82.7z
      Размер файла:
      35,4 КБ
      Просмотров:
      41
    Последнее редактирование: 28 ноя 2015
    ntr73, kirik-82 и jack kovalev нравится это.
  5. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Файлы других языков запакованы, я же взял за основу английский файл и правил его уже декодированным, плюс в .ехе файле стер процедуру декодирования, поэтому другие языки отображаются коряво. Удалось корректно распаковать 3 языка, а четвертый, немецкий не распаковывается, программа моя падает на строке 1488. Не понимаю почему падает.
    --- добавлено 28 ноя 2015, предыдущее сообщение размещено: 28 ноя 2015 ---
    Вроде распаковал, хз правильно или нет.

    Мне кажется шрифт испорчен.
     

    Вложения:

    • unpacked.zip
      Размер файла:
      225,8 КБ
      Просмотров:
      37
    Последнее редактирование: 28 ноя 2015
    ntr73, kirik-82 и jack kovalev нравится это.
  6. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    И че про 1488 никто не пошутит что ли? Я пока ковырял немецкий текст поржал.
     
    jack kovalev и smahutta нравится это.
  7. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Если бы ты сюда эту строку привёл, то поржали бы. :)_
    Я так и не понял, ты работоспособность языков восстановил или берём RES_ver_kirik_82.7z, где все флаги российские и файлы подменены?
     
  8. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    @Mefistotel, оставил res.pak со всеми одинаковыми рус флагами и все файлы языков заменил на e.cc4 рус.
     
  9. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Ясно.
    Отправил kirik-82 перевод документации для заливки на бенойд.
     
    ntr73 нравится это.
  10. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    @Mefistotel, а зачем её на беноид заливать, если перевод уже сделан. почитаю...
     
    ntr73 нравится это.
  11. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Текста не мало и для истории можно было прикрепить.
    Смотри сам. :)
    Мы перерисовывать будем эти рукописи? Там шрифты такие интересные, я чуть глаза не сломал, переписывая староанглийский текст.
     
  12. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Вот и рукописи из коробки с диском.
    Captain Robins' Report

    Заявление капитана Робина

    Jack Reeves Report

    Доклад Д. Т. Ривза

    И довесок ранее переведённое.
    Forester Note
    Послание Форестера

    Свидетельство о смерти

    Аркхемский планетарий
     
    Последнее редактирование: 13 дек 2015
    jack kovalev, Alexxul, kirik-82 и 3 другим нравится это.
  13. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Рисовать будем русские документы или в ридми укажем русский перевод?
    Ogr уже начинал рисовать один из документов в свое время.
     
    jack kovalev нравится это.
  14. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
  15. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.372
    на данный момент все фоны отчищены от текста. если хочешь быстрее, сам подбери похожие кириллические шрифты и наложи текст в ФШ, а я подправлю если что.

    в какие форматы мне укладываться во вступлении? и мне нужен скрин с "конец".
     
    jack kovalev нравится это.
  16. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Лучше уж ты сам от начала и до конца. Так будет правильно.

    Не совсем понял о чём ты. Интро и надпись THE END нарисованы и вставлены Водолеем.
     
    Последнее редактирование: 18 дек 2015
  17. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.372
    то что там сейчас, мало того что даже и отдалённо не походит на стиль оригинала, так оно еще и кривое. годится лишь как черновик\временное. часть букв кредитов так же нужно ровнять.
    001.png 002.png 003.png 004.png 005.png 006.png
     
    SAS, Fabricator, real vision и ещё 1-му нравится это.
  18. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    Просто так нарисовать в удобном формате, конвертнуть и вставить не выйдет. Тебе уже об этом говорили.
    Если ты готов отредактировать raw файлы, потом вставить и проверить, то милости прошу. Дам весь инструментарий с пояснениями.
    Водолей сам рисовал и вставлял, потратив туеву гору времени. Похожий шрифт подобрать не удалось, поэтому был сделан свой. Конечно, не стиль оригинала, но при тамошних заморочках вполне терпимо.
    Если есть пожелания по улучшению существующего шрифта, то напиши мне в личку. Обсудим детально. Попробую подправить.
     
    Последнее редактирование: 19 дек 2015
    jack7277 нравится это.
  19. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.372
    дай угадаю: нужно чтобы отредактированное изображение после сжатие было не больше оригинала, чтобы можно было вставить обратно не затрагивая других данных?
    нет, мне никто не говорил. последнее о чём тут водолей упоминал (по мимо готовности), так это о попытке вставить кредиты цельными кусками а не отдельными буквами (о результатах коей тоже ничего не известно). всё.
    достаточно предоставить их мне в виде рав.
     
    jack kovalev и kirik-82 нравится это.
  20. Grongy зе мост бэдэсс мазафака он зе плэнет

    Grongy

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    21 мар 2014
    Сообщения:
    3.729
    @Ogr 2, "Представляют "ЗОВ КТУЛХУ" приключенческую игру". Вроде в английском языке так и пишется, а в русском - нет.
     
  21. Mefistotel

    Mefistotel

    Регистрация:
    9 мар 2013
    Сообщения:
    158
    А ты юморист, однако. :) Направил тебе программу, в ней есть аннотация по работе с .va2 файлами. "Русские" вставленные равы тоже приложены. Необходимо не просто улучшить, но и проверить работоспособность полученных данных.
    В тестовом варианте вставлено, как положено (ППИ ЗК).
     
    Последнее редактирование: 19 дек 2015
  22. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.372
    я готов выдать под указанные формат(ы) аккуратно отредактированные изображения (только лишь по тому, что я имею отношение к большой части отредактированной графики, и вступление просто ужасно. а на меня ещё и черновую работу в ответ пытаются взвалить), а ты вставишь и проверишь работоспособность. если конечно хочешь чтобы вступление выглядело аккуратно. если не хочешь ковыряться, то что там сейчас будет на твоей совести. и в этом случаи уточни в кредитах, графика: водолей (ну или кто там графику делал) - вступление, Ogr 2 - всё остальное. что бы было ясно, к тому как выглядит оно сейчас, я отношение не имею.
     
    Последнее редактирование: 19 дек 2015
    ThisSuXX, kirik-82 и jack kovalev нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление