1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[песочница] Daikatana (GBC)

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем VicemanUral, 30 мар 2020.

Метки:
  1. VicemanUral

    VicemanUral

    Регистрация:
    3 фев 2012
    Сообщения:
    262
    Доброго времени суток, олдгеймеры! Хочу предложить перевести на русский язык великую и ужасную Daikatana, но не её ПК-версию, а совершенно отличающуюся от оригинала версию на портативные приставки Game Boy Color, которую многие считают одной из лучших игр на своей платформе.
    Идея перевода появилась давно, и последние две недели я пытался разобраться в ромхакинге и различных hex-редакторах (впервые в жизни:blink::D), но никак не достиг успехов в этом. Поэтому прошу знающих людей помочь с программной частью перевода, вставкой/извлечением текстов и необходимой графики, перекодировкой рома с игрой. Также призываю хорошо знающих русский и английский языки помочь с переводом фраз, терминов и вместе сделать качественный литературный перевод!
    Текста в игре, относительно других игр на GBC, много, поэтому смысл в локализации имеется.

    Сама игра
    Что нужно сделать:
    1. Разбираемся с кодировкой игры и текстов внутри, "вытаскиваем" текст для дальнейшего перевода.
    2. Редактируем шрифты, добавляем русские буквы.
    3. Переводим, предлагаем свои версии перевода текста, спорных фраз, терминов и имён собственных, встречающихся в игре.
    4. "Вставляем" текст обратно, вычисляем местоположение пойнтеров.
    5. Тестируем, правим перевод, делаем так, чтобы текст не выходил за обозначенные игрой рамки.
    :hi:
     
    Последнее редактирование: 30 мар 2020
    AndyFox, Kage1742, Grongy и 2 другим нравится это.
  2.  
  3. VicemanUral

    VicemanUral

    Регистрация:
    3 фев 2012
    Сообщения:
    262
    Пока смотрю видеопрохождение на youtube и переписываю текст из заставок оттуда, получилось пока вот что
    Начальная заставка
    Ставил абзацы там, где это предусмотрено игрой и отделил фразы каждого персонажа друг от друга.
    В следующий раз выложу текста много больше, а это выложил, чтобы показать, что работа идёт.
    Всё пошло бы гораздо быстрее, если нашёлся бы умелец, который извлечёт весь текст из игры :rolleyes:
     
    Последнее редактирование: 31 мар 2020
    AndyFox и Dimouse нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление