1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[песочница] Harvester

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем kirik-82, 16 май 2013.

  1. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    [​IMG]


    Bobo - заварил кашу вот этим самым сообщением.

    техническая часть: jack7277, oFF_rus.
    работа с графикой: Ogr 2.
    переводческая часть: ntr73, parabashka (ник на беноиде), Lagger, kirik-82,..

    сделано:
    в технической части:
    - извлечены все тексты;
    - извлечены и перерисованы шрифты;
    - перерисована графика;
    - решён вопрос с вводом русских букв в диалоговых окнах;
    - подключены титры к видеороликам.
    в переводческой части:
    - открыт проект перевода на нотабеноиде;
    - выполнен перевод диалогов, локаций, предметов и их описаний, ключевых слов;
    - выполнен перевод руководства пользователя.

    необходимо сделать:
    в переводческой части:
    - отредактировать весь переведённый внутриигровой текст;
    - проверить грамматику в переведённом внутриигровом тексте и тексте руководства.

    ВНИМАНИЕ!!!
    Игра (текст) просто брызжет чернухой, поэтому крайне не рекомендуется впечатлительным особам!
     
    Последнее редактирование: 20 янв 2015
    Corak, 007007, Newbilius и 12 другим нравится это.
  2.  
  3. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    zvlad199, будет автономная сборка 'всё-в-одном' размером 1.5гб. Часть файлов можно будет скопировать в Steam для русификации.
     
  4. zvlad199

    zvlad199

    Регистрация:
    6 ноя 2014
    Сообщения:
    10
    jack7277, а это будет такая версия как эта? http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4505041 (да, это то что у вас спиратили)
    Ну в смысле 3 образа, которые надо поочередно монтировать в Dosbox или один exeшник?
    Я конечно нуб в этом деле, но вы скажите какие именно файлы надо копировать в стим?
     
    Последнее редактирование: 7 ноя 2014
  5. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    zvlad199, для стима я текстовую инструкцию напишу, не переживай. Диски нужно будет монтировать в Daemon Tools как диск T:
     
  6. ntr73

    ntr73

    Регистрация:
    30 дек 2012
    Сообщения:
    337
    Стесняюсь спросить, а орфографию-то проверять будем? Lagger, конечно, очень сильно помог с редактированием, но вряд ли он весь текст посмотрел. Надо чтобы кто-нибудь со свежими силами проверил всё от и до. Надеюсь, что опытнейший в этих делах и не раз нас выручавший Dark Savant не откажется помочь нам и сейчас)
     
    compart и kirik-82 нравится это.
  7. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    3.166
    ntr73, могу присоединиться, если дело касается орфографии.
     
    compart, kirik-82, ntr73 и ещё 1-му нравится это.
  8. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    fR0z3nS0u1,
    посоны, есличо, все тексты вот тут.
    Это входные файлы для сборщика ресурсов.
     
  9. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    3.166
    jack7277, спасибо, забрал.
     
  10. jodesaceg

    jodesaceg

    Регистрация:
    4 ноя 2014
    Сообщения:
    28
    Очень, очень нехватает перевода роликов. Особенно конечного, где раскрывается суть происходящего.
    Отправил jack7277 скриншоты, которые мне чем-то не понравились.
    Местами показалось, что перевод слов местами неточен: "домкрат" или "мебельная тележка" - я затрудняюсь сказать, что правильней.
    Местами текста очень много, не успевал дочитать.
    Пару раз игра вылетала (уже на третьем уровне, сначала при искушениях религии и потом при появлении директора), но потом после загрузки сейва все работало.
     
    ntr73 и kirik-82 нравится это.
  11. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    они есть. только там какое-то шаманство необходимо делать. кстати, у меня лично так и не получилось почитать сабы в игре.
     
  12. jodesaceg

    jodesaceg

    Регистрация:
    4 ноя 2014
    Сообщения:
    28
    Я играл -> перевода роликов не видел/не слышал -> перевода нет.
     
  13. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    3.166
    jodesaceg, перевод есть. С ним какое-то шаманство делается и они периодически глючат, но перевод роликов есть. Я сам делал его часть :)
     
  14. jodesaceg

    jodesaceg

    Регистрация:
    4 ноя 2014
    Сообщения:
    28
    Еще раз: я не видел -> не существует.
    Да, файлы с титрами я видел и даже читал, но в игре этого нет.
    Если этого не увидел я, то не увидят и другие.
     
    kirik-82 нравится это.
  15. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    присоединяюсь к просьбе.
    jack7277, выложи, пожалуйста, в тему текстовики с текущим вариантом перевода.
     
  16. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    3.166
    kirik-82, он это уже сделал в предыдущем посте :)
    продублирую ссылку: https://yadi.sk/d/bKTi0cJdbjp9V

    В целом, правки уже есть, но пока достаточно немного и они мелкие. Досмотрю диалоги первого диска - выложу сюда список правок по нему.
     
    kirik-82 нравится это.
  17. Dark Savant The Catcher in the Rye

    Dark Savant

    Хелпер

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    1.875
    Я не против помочь, если что. ) Но правка орфографии должна проводиться после стилистической проверки. Если варианты перевода ещё могут меняться или кто-то ещё собирался проверить перевод на правильность и литературность, то пунктуацией лучше заниматься уже после этого.

    Плюс, как всегда, не могу обещать, что успею проверить тексты быстро. У вас запланирован какой-то срок релиза?

    В общем, жду от вас подтверждения окончательных вариантов текста, которые уже не будут правиться.
     
    kirik-82, ntr73 и compart нравится это.
  18. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Dark Savant, да всё уж, вариантов перевода больше не будет.
     
    ntr73 нравится это.
  19. zvlad199

    zvlad199

    Регистрация:
    6 ноя 2014
    Сообщения:
    10
    jack7277, Ну так что там с игрой?
     
  20. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Очередная серия проверок, возвращайся через полгода, а пока гта5.
     
  21. zvlad199

    zvlad199

    Регистрация:
    6 ноя 2014
    Сообщения:
    10
    jack7277, не еперный кот:(
     
  22. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление