1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[песочница] Harvester

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем kirik-82, 16 май 2013.

  1. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.003
    [​IMG]


    Bobo - заварил кашу вот этим самым сообщением.

    техническая часть: jack7277, oFF_rus.
    работа с графикой: Ogr 2.
    переводческая часть: ntr73, parabashka (ник на беноиде), Lagger, kirik-82,..

    сделано:
    в технической части:
    - извлечены все тексты;
    - извлечены и перерисованы шрифты;
    - перерисована графика;
    - решён вопрос с вводом русских букв в диалоговых окнах;
    - подключены титры к видеороликам.
    в переводческой части:
    - открыт проект перевода на нотабеноиде;
    - выполнен перевод диалогов, локаций, предметов и их описаний, ключевых слов;
    - выполнен перевод руководства пользователя.

    необходимо сделать:
    в переводческой части:
    - отредактировать весь переведённый внутриигровой текст;
    - проверить грамматику в переведённом внутриигровом тексте и тексте руководства.

    ВНИМАНИЕ!!!
    Игра (текст) просто брызжет чернухой, поэтому крайне не рекомендуется впечатлительным особам!
     
    Последнее редактирование: 20 янв 2015
    Corak, 007007, Newbilius и 12 другим нравится это.
  2.  
  3. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    2.998
    Harris, порядка 90-95% текста уже проверено, остались буквально капли, которые тоже скоро просмотрю и выложу - тогда слово за jack7277.

    PS. эть, опередил :)
    PPS. сегодня добью dialog.rsp, а это половина от того объёма. Туго идёт, слова всё разрозненные, проверять тяжко.
     
    Последнее редактирование: 27 янв 2015
    Genesis нравится это.
  4. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    2.998
    Всё, финальный рывок сделан :) Собственно, файлы.
    Посмотреть вложение dialog.rsp_(Ключевые_фразы_диалогов).txt
    Посмотреть вложение Game_Hints.txt
    Посмотреть вложение Помощь_в_игре.txt мы обсуждали уже очень долго и много. Проверил, исправлений нет.
    Посмотреть вложение Map_(Названия_локаций_на_карте).txt тоже без исправлений
    Посмотреть вложение Имена_персонажей,_CD1,_2_(для_единого_написания).txt
    Посмотреть вложение Имена_персонажей,_CD3_(для_единого_написания).txt

    Вроде как, это всё для финальной сборки. Остались брошюры и мануал.
     
    Последнее редактирование: 27 янв 2015
    compart, Alexxul, ntr73 и 3 другим нравится это.
  5. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    Ну, начинаем, господа. Сегодня разошлю новый билд. Наконец-то, аллилуя.
    Кто хочет тестить в личку. Сам сяду пройду еще раз.
     
    compart, Andrey61, ntr73 и 3 другим нравится это.
  6. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    Обновил исошки и файл диалог в каталоге досбокса. Кому давал ссылку - забирайте.
     
    compart, ntr73 и kirik-82 нравится это.
  7. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    "Talk to" я оставил как "Говор с", есть идеи по улучшению без кроения ехе файла?
     
  8. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    10.029
    jack7277, может, "Сказать"?
     
  9. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    [​IMG]

    Ох уж эти косяки скриптов, шерифа нет, а текст о нем есть.
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
  10. AxXxB неадекват

    AxXxB

    Хелпер

    Регистрация:
    13 ноя 2006
    Сообщения:
    1.580
    Если есть свободное место в шрифте, можно попробовать сделать "токен" - см. http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=1113752
     
    kirik-82 и jack7277 нравится это.
  11. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    Мне кажется, что проще в ехе файле найти указатель на начало текста, найти пустое место в блоке данных, написать полный текст в новом месте, вписать новый указатель и должно получиться, хз че я раньше тупил, уже нашел всё провожу эксперименты.
     
    kirik-82 нравится это.
  12. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    2.998
    jack7277, точно же! Совсем из головы вылетело. Есть такое место, ровно одно.
     
  13. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    fR0z3nS0u1, перефразируйте, пжлст, текст, а я займусь расширением слов "исп" и "говор".
     
  14. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    2.998
    jack7277, щас буду попробовать.

    //а ещё я поигрался с запятыми - как-то не по-человечески они были расставлены, мне подумалось. "По крайней мере" в начале предложения, если мне память не изменяет, запятыми не выделяется.
     
    jack7277 нравится это.
  15. Dark Savant The Catcher in the Rye

    Dark Savant

    Хелпер

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    1.845
    Почему же - я над этим предложением довольно долго думал. "В любую погоду" можно обособить, если предположить, что оно имеет смысл уточнения, однако в данном случае это зависит от интонации и намерения говорящего. Поскольку явных причин обязательно проставлять запятые здесь нет, я их и не ставил.

    Это не совсем так. "По крайней мере" может исполнять роль как вводного слова, так и частицы. Если слова "по крайней мере" относятся к количественному выражению часов ("по крайней мере один час в день"), то запятая не требуется. Однако, опять-таки, это зависит от намерения говорящего. И второй возможный вариант, когда "по крайней мере" относится не ко времени, а к обстоятельству "пока он тут", как раз означает, что это выражение является вводным, а значит и требует обособления. Мне как раз второй вариант показался более вероятным ("по крайней мере, ...пока он тут, я могу быть уверена..."). Хотя в предложенном тобой варианте ("И по крайней мере один час в день...") логическое ударение немного смещается, поэтому вариант без запятых мне тоже кажется тут лучше.

    Мне, наверное, стоило следовать примеру kreol'а и выносить такие моменты на всеобщее обсуждение, но их по тексту было довольно много, поэтому я просто действовал по интуиции. Извините, если при этом нарушил какую-то мысль.
     
    fR0z3nS0u1 нравится это.
  16. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    Ярчайший пример правила 80/20 я наблюдаю уже второй год))

    PS: не получается с "исп" чето ничего.
    PPS: обновил досбокс до последней версии, может падать поменьше будет.
     
    Последнее редактирование: 31 янв 2015
  17. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    2.998
    Dark Savant, а всё из-за отсутствия беноида как адекватного средства обсуждения переводов :)
    Насчет "в любую погоду": мне вот оно как раз показалось обособленным обстоятельством (каждый день, да, но при этом ещё и в любую погоду).

    PS. блин, почему у меня образование математика, а не филолога...
     
  18. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    fR0z3nS0u1, ну, у "некоторых" уже есть доступ на беноид.
     
  19. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    2.998
    jack7277, слышал, да. К сожалению, к "избранным" не отношусь.
     
  20. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.022
    Сделал грязный хак и не очень горжусь тем что сделал, нужен A.P.$lasH или Рыжий Тигра для совета. Я удлинил просто фразу и затер следующую фразу, которая является каким-то сообщением, типа memory allocation error, типа если та ошибка вылезет, то вместо сообщения будет мусор.

    [​IMG]
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    A.P.$lasH, fR0z3nS0u1 и kirik-82 нравится это.
  21. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    2.998
    jack7277, это просто шикарно (по крайней мере, выглядит)!
     
  22. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.679
    Ну и нормально.

    P.S. Я бы не писал "использовать". Сделал бы "плоская отвёртка + Эдна".
     
    kirik-82 нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление