1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[песочница] I Have no Mouth, and I Must Scream

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем jack7277, 20 май 2013.

  1. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    картинка

    Шрифт от 21h до FFh, игра использует dos4gw. Текст титров лежит в файле SCRIPTS.RES в открытом виде, проблема - найти и перерисовать шрифт. Текст в файле заканчивается нулем, длина строки фиксирована. Где квадратики, 33 шт, размер 11x16. Остальные размеры плавают.
    Использую CD версию с этого сайта.
    I Have No Mouth, and I Must Scream (1995, DOS)

    ---------- сообщение от kirik-82
    открыт проект перевода на нотабеноиде.

    Комикс
    I-Have-No-Mouth-and-I-Must-Scream.rar
    Художник John Byrne
    Обложка Michael Whelan
     

    Вложения:

    Последнее редактирование модератором: 8 июн 2013
    OldGoodDog, Ygol, Турбо и 6 другим нравится это.
  2.  
  3. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    winterheart, прекрасно, похоже на правду.
    Запили редактор, у меня сил переделать не хватит для ширин больше 8.
     
  4. winterheart

    winterheart

    Регистрация:
    6 сен 2010
    Сообщения:
    274
    Покопался в ресурсах, нашел 7 шрифтов (судя по ScummVM, их именно столько). Но все они странные. Из семи полный английский алфавит только в R3 и R6, в остальных - неполный. Вот пока общие метрики шрифтов
    R3 - 8x7, длина строки 188
    R4 - 20x16, длина строки 312
    R5 - 8x7, длина строки 160
    R6 - 9x6, длина строки 190
    R7 - 8x6, длина строки 96
    R8 - 15x11, длина строки 220
    R9 - 18x13, длина строки 270
     
    Dimouse и kirik-82 нравится это.
  5. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    winterheart, есть успехи? А то перевод можно считать законченным. 96.58%
     
  6. winterheart

    winterheart

    Регистрация:
    6 сен 2010
    Сообщения:
    274
    Пока порадовать особенно нечем, после разбора шрифта основательно за работу не брался.
     
  7. vigreen

    vigreen

    Регистрация:
    29 мар 2009
    Сообщения:
    3
    Редактура

    Здрасте, ребят. Совсем недавно поговорил с Димаус и он посоветовал мне парочку проектов, которые могли бы меня заинтересовать. Из троих заинтриговал только этот. Собственно говоря, чем я могу помочь? С редактурой. Сам занимаюсь писательским делом, изучаю литературный русский и не мало времени приходится убивать как на стилистическое совершенствование своих работ, так и на редактуру текстов других ребят, которым еще сложно отыскивать ошибки.

    Я посмотрел тему на notabenoid.com. И что могу сказать? Хорошо, что перевод окончен, но, мне нужна визуальная составляющая, чтобы в полной мере можно было редактировать текст. Нужно добавлять окраса словам, а без лицезрения игровой ситуации перевод может, мягко говоря, оказаться не самым удачным.

    И кстати, не зацикливайтесь на названии. А то получается, что вы пытаетесь русское название сделать более эффектным, чем оригинальное.

    "Не имею рта, но обязан кричать".
     
    SAS, jack7277, kirik-82 и ещё 1-му нравится это.
  8. ntr73

    ntr73

    Регистрация:
    30 дек 2012
    Сообщения:
    337
    vigreen, частично можешь опираться на это прохождение.
    Но лучше, конечно, чтобы ты и сам игру проходил, дабы лично всё посмотреть.
     
  9. vigreen

    vigreen

    Регистрация:
    29 мар 2009
    Сообщения:
    3
    ntr73, cпасибо. Так будет нагляднее и проще. Хотя второй вариант более желателен.
     
  10. TERMiN8!

    TERMiN8!

    Регистрация:
    19 янв 2006
    Сообщения:
    52
    :facepalm:
     
  11. vigreen

    vigreen

    Регистрация:
    29 мар 2009
    Сообщения:
    3
    TERMiN8!, нам как бы нужно посраться, чтобы узнать у кого писюн длинней? Забавное приветствие) И дабы убить всё негодование еще в его зачатке: я не являюсь профессиональным редактором, не являюсь матерым писателем - я просто любитель, которому свойственно ошибаться, так же как и остальным людям. Еще раз напомню: "Я не получаю денег за своё увлечение". И думаю, что хотя бы в сообщениях мне не понадобиться напрягать яйца, боясь, что моё ЧСВ задавит "любитель публики".
     
  12. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Переманил пока что товарища в харвестер)) эту игру продолжу следующим проектом.
     
  13. TERMiN8!

    TERMiN8!

    Регистрация:
    19 янв 2006
    Сообщения:
    52
    Нет конечно, просто надо быть немного менее пафосным.
     
  14. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    http://www.gog.com/game/i_have_no_mouth_and_i_must_scream

    Появился на гог. В комплекте мануал, ost и making of. После релиза перевода придется купить.
    Подумал чего тянуть, купил на gog. Выкладываю мануал и making of. Они переделали исошник, напрямую с диска ничего не достать, все в одном файле NoMouth.dat плюс рядом оформленный досбокс.

    Надеюсь кто-нибудь возьмет на себя перевод и оформление.

    Выложил making of на беноид.
    http://notabenoid.com/book/40773/171137
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 7 сен 2013
  15. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.370
    возможно это zip\7zip.
     
  16. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Утро вечера мудреней.

    imgmount d -t iso -fs iso ..\NoMouth.dat

    ну вы понели..

    Надо побайтно сравнить с версией с сайта.
     
  17. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    в чём прикол, если игра на скуме работает?
     
  18. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    kirik-82, может у них единый "корпоративный" стандарт на dosbox, хз )) Другие игры, насколько я знаю, тоже все оформлены одинаково, виндовый инсталятор и ярлык с автозапуском досбокса.

    Сравнил пофайлово-побайтно версии с old-games и gog.
    Полное совпадение.
     
    Последнее редактирование: 8 сен 2013
    kirik-82 нравится это.
  19. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Второй игровой шрифт, первый в заголовке. Он однобитный, поэтому палитра к нему не нужна, только контур.
    Его начало в scream.res - смещение 4106h, у первого шрифта начало с 5AF6h.
    Со смещений начинается структура, описанная в описании SAGA шрифтов, спасибо winterheart за точную ссылку.

    17c211fe718fd5903e1d18a83594cc72.png

    Ogr 2, нарисуй, пжлста, два набора шрифтов русских, большие-маленькие буквы. Да надо занятся криком, пока жду редактуру харвестера. Пока что не знаю насчет высоты, постарайся её сохранить.

    Размеры маленького шрифта 8х6, большого - 13х18.
    Ширина х Высота.
    Ширина плавающая.
     
    Последнее редактирование: 11 сен 2013
    kreol, SAS, kirik-82 и ещё 1-му нравится это.
  20. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.370
    ок.

    скрин нормальный с ним сделай.
     
  21. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Ogr 2,

    44aa34dda5ba5d76bfbbc62fa2bc91e9.png

    В обоих скринах я выводил 21h-FFh, в маленьком шрифте нет никаких умляутов, а в большом-диалоговом есть.
     
  22. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.370
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    kirik-82 и jack7277 нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление