1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[песочница] Meat Puppet

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Алек Ант, 24 янв 2015.

  1. Алек Ант

    Алек Ант

    Регистрация:
    11 май 2007
    Сообщения:
    54

    Пытаюсь перевести Meat Puppet на великий могучий. Разобрался с ресурсами, создал программу распаковки и запаковки. Ищу тех, кто хорошо владеет английским и графическим редактором, в игре все сообщения представлены в виде картинок. Если это кому-то ещё интересно.

    То, что нужно перевести лежит здесь.

    Проект перевода на "Беноиде".

    Как это выглядит:
     

    Вложения:

    • Meat Puppet1.png
      Meat Puppet1.png
      Размер файла:
      187,8 КБ
      Просмотров:
      1.739
    • Meat Puppet2.png
      Meat Puppet2.png
      Размер файла:
      289,8 КБ
      Просмотров:
      1.659
    Последнее редактирование модератором: 23 сен 2015
    HAL9000, nepacaka, Corak и 8 другим нравится это.
  2.  
  3. Алек Ант

    Алек Ант

    Регистрация:
    11 май 2007
    Сообщения:
    54
    Ogr 2
    Я переделал программу, теперь прозрачность меня не волнует, рисуй как тебе удобно.
    Прозрачного цвета нет.

    Остальные файлы палитры будут завтра.
     
    Bato-San нравится это.
  4. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    отдельные маски прозрачности?
     
  5. Алек Ант

    Алек Ант

    Регистрация:
    11 май 2007
    Сообщения:
    54
    Ogr 2
    Что-то типа дельта сжатия, столько-то байт пропустить, столько-то записать, то что пропускаю становится прозрачным.
     
  6. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    Алек Ант, если что, "маски" заменить нужно будет только у нескольких.
     
  7. Алек Ант

    Алек Ант

    Регистрация:
    11 май 2007
    Сообщения:
    54
    ntr73 и kirik-82 нравится это.
  8. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    на ней 1700+ цветов. либо она из нескольких кусков, либо не 8и битная.

    ---------- Сообщение добавлено в 14:39 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 14:31 ----------

    Алек Ант, есть возможность замены звуковых дорожек в .smk?
     
  9. Алек Ант

    Алек Ант

    Регистрация:
    11 май 2007
    Сообщения:
    54
    Можно с помощью "The RAD Video Tools":
    http://www.radgametools.com/bnkdown.htm

    Вытащить звуковую дорожку можно с помощью "The RAD Video Tools", "Convert a file", "Convert audio".

    Что-бы они стали реальными SMK нужно первые четыре байта в файле поменять на 0x53, 0x4d, 0x4b, 0x32.

    Вот пример замены звуковой дорожки:

    https://www.dropbox.com/s/m0wco6vlx0qxryc/New_abomination.smk?dl=0

    Есть желающие озвучит?
     
    Последнее редактирование: 31 янв 2015
    kirik-82, ntr73 и A.P.$lasH нравится это.
  10. iunnamed

    iunnamed

    Хелпер

    Регистрация:
    15 янв 2007
    Сообщения:
    1.202
    Кстати, вспомнил, что когда-то делал утилиту для конвертирования звуковых файлов игры.
    Чутка подправил - лежит во вложении.
    Сами dat-файлы открываются плагином FAR DocFile Browser, а вот получившийся результат нужно конвертировать.
    Если натравить на *.???.cmp, то будет распаковано в *.???, а если на *.sfx.cmp, то в *.wav с корректным заголовком и прочим.
     

    Вложения:

    • cmpunpak.zip
      Размер файла:
      7,4 КБ
      Просмотров:
      49
    Corak, kirik-82, Dimouse и 3 другим нравится это.
  11. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    Алек Ант, видео и 2 трека на сд это все сюжетные диалоги, или ещё что то есть?
     
  12. Алек Ант

    Алек Ант

    Регистрация:
    11 май 2007
    Сообщения:
    54
    Есть отдельные фразы:
    https://www.dropbox.com/s/8o3pabclbp4i1uc/wav.rar?dl=0

    Надеюсь, что ничего не пропустил, или лишнего записал.

    Насчёт озвучки это серьёзно?
     
  13. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    полагаю, это просто озвучка врагов не несущая ни какой информации по сюжету?

    Алек Ант, те 2 диалога с сд треков в игре текстом не дублируются?

    текста похоже ни много, просто закадрово начитать. думаю, Bu11a не откажет.
     
  14. Алек Ант

    Алек Ант

    Регистрация:
    11 май 2007
    Сообщения:
    54
    Не встречал.

    Надеюсь, что всё получится хорошо.
     
  15. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    fR0z3nS0u1, если англ. на слух воспринимаешь, тебе еще на перевод видео (если Bu11a возьмётся озвучить, то и два .ogg файла): http://fileget.ru/files/42882312 . оформи его сразу в виде субтитров. легко это сделать можно в http://www.aegisub.org/
     
  16. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    3.029
    Ogr 2, Ага, гляну. Открыл рандомное видео, вроде понять могу. На этой неделе займусь "текстами" и видео. Есть приоритеты?
     
    Последнее редактирование: 2 фев 2015
    ntr73 нравится это.
  17. Bu11a

    Bu11a

    Регистрация:
    4 сен 2014
    Сообщения:
    60
    Bu11a не откажет. Давайте текст, буду пробовать.
     
    ntr73, compart и Ogr 2 нравится это.
  18. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    раз Bu11a согласился, соответственно звуковые дорожки в приоритете.
     
  19. fR0z3nS0u1 Грибобоблин

    fR0z3nS0u1

    Регистрация:
    14 ноя 2007
    Сообщения:
    3.029
    Окей, если вечером не сдохну после тренировки, начну.
     
    Алек Ант, Bu11a, compart и ещё 1-му нравится это.
  20. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.592
    fR0z3nS0u1, ntr73 и Bu11a нравится это.
  21. Bu11a

    Bu11a

    Регистрация:
    4 сен 2014
    Сообщения:
    60
    Всем привет. Пока не прислали текст решил поэкспериментировать. 1 вариант - часть оригинальной озвучки, часть моей. 2 полностью моя. Музыкальное сопровождение пока не подбирал, но это не проблема.
    Как считаете имеет ли место такой подход?
     

    Вложения:

    • guilt.rar
      Размер файла:
      3,7 МБ
      Просмотров:
      61
    compart, Алек Ант, ntr73 и 4 другим нравится это.
  22. A.P.$lasH

    A.P.$lasH

    Legacy

    Регистрация:
    27 фев 2010
    Сообщения:
    4.679
    Хорошо бы согласные не путать. Или "дубляШшшшш" - это специально?

    Очень даже симпатично получилось, очень :) Получится ли так со всеми, особенно без флейнжеров/шмейнжеров? Было бы здорово.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление