1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[песочница] Syndicate Plus

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Neitan, 19 дек 2011.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    30.944
    Ygol, скорее всего нет.
     
  2. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Любил когда-то эту игрульку. Гляну при случае.
    PS. Первое во что ткнулся: МИССИЯ - точно не "задание"?
    "Сканирование сейчатки" - наповал... :-(((((
     
    Neitan, Steel Rat и Butz нравится это.
  3. Steel Rat Stainless

    Steel Rat

    Регистрация:
    28 дек 2006
    Сообщения:
    3.260
    Рыжий Тигра, точно не миссия.
     
  4. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.006
  5. ntr73

    ntr73

    Регистрация:
    30 дек 2012
    Сообщения:
    337
    Прямо-таки удручающая стабильность царит в переводе)
    Нашёл некоторую информацию о структуре файлов. Возможно, на её основании кому-нибудь удастся справиться со шрифтами и прочими техническими проблемами.
    http://syndicate.lubiki.pl/synd/html/synd_rework.php

    ---------- Сообщение добавлено в 22:04 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 22:02 ----------

    Судя по всему, я дал ту же ссылку, что и kirik-82, как-то не обратил внимание на схожесть адреса. Ладно, значит, снова затишье наступит.
     
    AndyFox и kirik-82 нравится это.
  6. SandMartin понять и простить..

    SandMartin

    Хелпер

    Регистрация:
    24 окт 2011
    Сообщения:
    675
    Пну этот труп.

    Странно, вроде текст перевели, а почему все зависло то ?

    Эх.. Даже на Sega MD есть хакнутый ром на русском языке... Неужели версию для ПК перевести оказалось сложнее чем хакнуть ром на сеге ?
     
    Neitan нравится это.
  7. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    30.944
    @SandMartin, я не думаю, что сложнее. Просто некому заняться. Да и текст надо причесывать.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление