1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Проекты в "Бюро переводов старых игр"

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Dimouse, 17 авг 2009.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    Эта тема предназначена исключительно для обсуждения конкретных проектов и отчетов от переводчиков! Всё, что к ним не относится, - будет вырезаться //Dimouse.

    Для того, чтобы присоединиться к интересующему вас проекту, сначала посмотрите в колонку таблицы "Статус перевода и комментарии" и убедитесь, что именно вы требуетесь переводу (если написано нужны тестеры - то вы должны много играть в бета-версию игры, если программист - то вы должны хорошо уметь программировать и т.д.), затем обратитесь с помощью Личного Сообщения к участнику нашего форума, указанному в графе "Лидер перевода". Если лидер или контакт в строке не указан, то обращаться к @Dimouse.

    Синим в таблице отмечены "открытые" проекты, принять участие в которых может любой желающий. Подробнее см. Открытые переводы Бюро

    Список текущих переводов


    Название Лидер перевода Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 Master of Magic tRusty, zabrus Редакторы, тестеры, переводчики Редактируется... Нужен перевод документации.
    2 AiTD 3 Dimouse Тестеры, дизайнеры (верстка газеты) Тестируется.
    3 Quest for Glory 1 daventry, nilegio Редакторы, тестеры, переводчики, художники Редактируется, нужны редакторы или переводчики для перевода руководств и тестеры для тестирования перевода
    4 Veil of Darkness kirik-82, Dimouse Тестеры, переводчики Требуется перевод документации.
    5 BloodNet Dimouse, ntr73 Тестеры Тестируется.
    6 Realms of the Haunting FSha Программисты, переводчики, художники Ведется разбор ресурсов
    7 Bud Tucker in Double Trouble warr11r Редакторы, тестеры Редактируется, тестируется
    8 Crusader: No Remorse kirik-82 Тестеры, редакторы, программисты Нужно тестировать сборку, также необходима работа с ресурсами
    9 X-Com: Terror from the Deep Helmut, Dimouse Тестеры Нужно тестировать сборку перевода
    10 Might & Magic V: Darkside of Xeen Dimouse Переводчики, редакторы, программисты Переводится.
    11 It Came from the Desert (Amiga) Grongy Редакторы, тестеры Собрана бета-версия перевода, требуется тестирование
    12 Quest for Glory 2 ВелоВояджер Переводчики Переводится
    13 Quest for Glory 3 Dimouse Переводчики Переводится
    14 Dune Helmut Программисты Необходимо написать утилиту для корректного импорта изображений в игру (CD-версию)
    15 Dragonriders of Pern ВелоВояджер Программисты Переводится
    16 Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer warr11r, Uka - Переводится


    Проекты, которым крайне не хватает участников. Они выделены в отдельную таблицу, чтобы было понятно, что это либо заброшенные проекты, либо те, возможность перевода которых существует только потенциально, либо просто никто особенно ими не занимается. В комментариях я буду пояснять что подразумевается в каждом конкретном случае.

    Список неактивных проектов


    Название Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 Star Trek - 25th Anniversary Программисты, переводчики Требуются специалисты по разбору формата текстовых ресурсов, обращаться к Dimouse.
    2 TIE Fighter (версия для Win32) Переводчики Переводится. Желающие поучаствовать - обращаться к @Helmut'у.
    3 Ultima 6 Переводчики, Программисты (работа с ресурсами) Требуются специалисты по работе с ресурсами игры. Обращаться к @Dimouse.
    4 Crusader: No Regret Переводчики Переводится
    5 Freddy Pharkas Переводчики, редакторы, программисты Переводится
    6 Orion Conspiracy, The Программисты Переводится, нужна работа с ресурсами
    7 Hell: A Cyberpunk Thriller Переводчики, программисты Нужны переводчики и программисты (работа с ресурсами). Обращаться к @Dimouse.
    8 Roadwar 2000 Переводчики, программисты Переводится, требуется помощь тех. специалистов
    9 Heaven and Earth Программисты (работа с ресурсами) Требуется помощь тех. специалистов
    10 Dangerous Dave in the Haunted Mansion Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    11 Omnicron Conspiracy Редакторы, тестеры Есть бета
    12 Elite Plus Редакторы, переводчики Доделка перевода (много работы!)
    13 A Nightmare on Elm Street Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    14 Centurion: Defender of Rome Переводчики, редакторы, программисты Требуются специалисты по работе с ресурсами игры.
    15 Monkey Island 2 Редакторы, тестеры Нужно редактировать и делать сборки
    16 Sub Culture Тестеры, редакторы Нужно собрать сборку и тестировать
     
    Последнее редактирование: 21 авг 2018
    iza, real vision, Mel Shlemming и 56 другим нравится это.
  2.  
  3. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    7.599
  4. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    @VladimIr V Y, прочитал. Где там написано, что что-то пропадает? Я вижу, что написано, что есть бесполезные предметы. Ну и недоработки в балансе. Я думаю, что это скорее нужно ремейк делать, чтобы такое править. Вообще, я бы очень хотел, чтобы у этой игры был ремейк современный. Тексты потрясающие, сюжет интереснейший, а в остальном всё сделано несколько странно. Часть графики отличная, а часть, включая основные локации и почти всю игру - кривота какая-то страшная. Сделать бы нормальную изометрию, проработать боёвку и цены бы ей не было. Но это уже не к переводчикам.
     
    MAN-biker нравится это.
  5. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    7.599
    @Dimouse,

    Угу. Я ещё, кажется, неправильно вспомнил. Сейчас прочитал заново, ключевые предметы там можно продать и потерять таким образом. Не баг, просто walking dead ситуация.
     
    MAN-biker нравится это.
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    Есть ли желающие потестировать переводы Quest for Glory 1 или BloodNet? Обращайтесь ко мне.
     
    Malice, sytsky1 и MAN-biker нравится это.
  7. sytsky1

    sytsky1

    Регистрация:
    12 май 2007
    Сообщения:
    23
    Quest for Glory I Rus Желаю тестировать.

    Иван Александров.
    --- добавлено 23 май 2018, предыдущее сообщение размещено: 23 май 2018 ---
    ok
     
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    X-COM 2 - нужны тестеры
     
  9. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    1.185
    Решил тут поиграть в обе части Crusader - нашёл их обоих в списке проектов и хотел вот спросить - помощь с переводом не нужна?
     
  10. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    @AndyFox, нужна, можно потестировать, например.
     
  11. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    1.185
    Я не против. А каким образом это сделать?
     
    Dimouse и MAN-biker нравится это.
  12. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    @AndyFox, вышлю файлы в личку.
     
    AndyFox нравится это.
  13. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    1.185
    Тестирую, прохожу первую миссию, пока вроде всё работает. Или что-то особенное надо тестировать?
     
  14. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    @AndyFox, давай в личке обсуждать.
     
  15. iza

    iza

    Регистрация:
    10 дек 2016
    Сообщения:
    117
    Вопрос о roadwar 2000 у ее переводчиков есть какие-то успехи?
     
  16. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    4.932
    @iza, читаем:
    какие тут могут быть вопросы об "успехах"?
     
    MAN-biker нравится это.
  17. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    8.628
    Два проекта завершены - неплохой повод обновить таблицу.
     
  18. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    @Genesis, тема и так регулярно обновляется, нет нужны об этом всё время писать - могу и за флуд принять.
     
  19. Morendil

    Morendil

    Регистрация:
    10 май 2013
    Сообщения:
    231
    Мне кажется, столь долгое отсутствие перевода BaK связано с низкой известностью положенного в основу первоисточника — книжной серии "The Riftwar Saga" писателя Раймонда Фэйста. А между тем она очень хороша и заслуживает пристального внимания ценителей классического средневекового фэнтези.

    Riftwar

    Гораздо позже Фэйст написал книги по событиям вышедших игр (BaK и RtK), но это было уже не то. Впрочем, можно почитать и их в ожидании перевода игры.
     
    kirik-82 нравится это.
  20. Malice

    Malice

    Регистрация:
    9 июн 2007
    Сообщения:
    33
    Здравствуйте, нужны еще тестеры на Quest for Glory 1?
     
    ВелоВояджер и sytsky1 нравится это.
  21. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    27.962
    @Malice, нужны. Вышлю текущую сборку, когда ее подготовим (через несколько дней).
     
    sytsky1 и Malice нравится это.
  22. sytsky1

    sytsky1

    Регистрация:
    12 май 2007
    Сообщения:
    23
    Здравствуйте, нужны еще тестеры на Quest for Glory 1?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление