1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Realms of Arkania: Blade of Destiny

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем ntr73, 14 сен 2018.

  1. ntr73

    ntr73

    Переводчик

    Регистрация:
    30 дек 2012
    Сообщения:
    326

    intro_a_000.png

    Работа над проектом:
    Перевод: @ntr73, parabashka, @kirik-82, @DragonZH
    Тех. часть, инструменты, шрифты, графика: @DragonZH

    Русификатор:
    Яндекс диск, Google диск

    Русификатор устанавливается на версию игры для Steam и GOG. По идее, должен работать и с той, что на сайте, но это не проверялось.
    Известные проблемы:
    1. Изредка строки могут вылезать за рамки и налезать друг на друга.
    2. Торговцы и прочие во время разговора могут отвечать невпопад. Это из-за того, что нет линейной зависимости диалога. На ваши условные три фразы у них есть три условных ответа, которые выбираются случайным образом.
    3. Если выйти из первого подземелья (в Торвале) через второй ход на нижнем этаже и попытаться зайти обратно, то возникает проблема с наложением строк. Дело не в русификаторе, в английской версии то же самое.
    4. На загадки надо отвечать на английском языке, увы. Для прохождения они не обязательны, но на всякий случай приведу все ответы.
    MACTANS, TAIRACH, SPIDERNET, MARBO, WHEEL

    Если увидите указанные или иные проблемы - сообщайте. Приятной игры!

     
    Последнее редактирование: 14 сен 2018
    Dimouse, d0lphin, AndyFox и 8 другим нравится это.
  2.  
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    77.880
    А что так?

    На скриншоте с диалогом с кузнецом ошибки. Во-первых, в обоих случаях должно писать "пребудет" (я так понимаю, что подразумевается пребывание Свафнира и богов, а не прибытие), во-вторых - нужна запятая перед "как" ("как у медведя в берлоге" совсем не тянет на устойчивый фразеологизм).
     
    kirik-82 и ntr73 нравится это.
  4. ntr73

    ntr73

    Переводчик

    Регистрация:
    30 дек 2012
    Сообщения:
    326
    Программист изначально разбирал версию для GOG, поэтому я на ней и тестировал. На нашу устанавливал - на первый взгляд всё нормально, но игру не проходил.

    Спасибо, ошибки исправлю с обновлением через некоторое время: возможно, кто-нибудь ещё поиграет и что-то найдёт.
     
    Dimouse и MadMixa81 нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление