1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[RuSCI] Sierra AGS Games

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Ultrafox, 22 май 2004.

  1. Cornix_ Гость

    Cornix_

    Вот сайт Михаила Кондакова http://mbkhome.narod.ru, переводчика Сиерровских игр из Taralej&Jabocrack. Можно попробовать связаться в ним.
     
  2. loom Гость

    loom

    пожалуйста привидите примир комонд в kq3 ато что то не очень понятно я набираю а мне говорит что не знает такого слова
     
  3. Cornix_ Гость

    Cornix_

    Используй глаголы в повелительном наклонении. Что-то типа: "смотри", "возьми".
     
  4. loom Гость

    loom

    ВОТ НАДО ПОКОРМИТЬ КАР И КАК МНЕ ЭТО ЗДЕЛАТЬ

    NASIPI,NASIP,VOZMI,VOZIMI,(ZERNO)
     
  5. Cornix_ Гость

    Cornix_

    Подходишь к мешку и пишешь: "накорми кур" или транслитом "nakormi kur".
     
  6. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    В общем, я на всякий случай тоже выложил переводы Игоря. Найдете их в разделе "Файлы".
     
  7. sev Гость

    sev

    Я связывался и с Таралеем и Жабокряком по поводу Гоблинов (ведется работа по поддержке их в ScummVM). Если нужно, я дам прямые e-mail'ы. Ребята с теплотой вспоминают прошлые проекты и даже имеют в архивах свои самописные тулзовины и описания.
     
  8. loom Гость

    loom

    я извиняюсь за назойливость но у вас там ошибка в лаборотории мананана стоит шкаф накотом есть

    порошок рыбьих костей.порошок корня мондрагоры.я набираю точно также как у вас написанно есль набрать

    посмотри на полку



    но он мне говорит что не знает такого слова как рыбьих и корня
     
  9. Muzzy Гость

    Muzzy

    :D На пару дней всего отлучился, а здесь уже можно сказать революция произошла. :D
     
  10. IgorM

    IgorM

    Регистрация:
    7 мар 2010
    Сообщения:
    12
    Для тех кто не заметил.



    В каждой игре должен быть написанный мною файл .RUL, котором дается полное прохождение соответствующей игры.



    А вообще, в случае, когда игра не понимает слова, которые наверняка должна понимать, обратите внимание на правильную орфографию. А то иногда пишут "возьми" без мягкого знака и т.п.





    Еще по поводу руссификатора. В Win98 обычно все просто. Переключение на русский в окне DOS делается сочетанием "Правый Ctrl+Правый Shift". Если же у вас ХР или 2000, попробуйте запустить в окне DOS старый русификатор Keyrus. Все проблемы с русским вводом при этом решаются.
     
  11. Muzzy Гость

    Muzzy

    Раз пошла такая пьянка, может быть отыщется и GK 1 русская версия?
     
  12. loom Гость

    loom

    смешно а он читается!!!!!!!!!!!этот файл он мне на кирилицу не переходит
     
  13. IgorM

    IgorM

    Регистрация:
    7 мар 2010
    Сообщения:
    12
    Эти файлы писаны еще в 1991-95. Так что кодировка там ДОСовская. Их можно открыть в FAR, NC, DN и в любом другом ДОСовском файл-менеджере. Или в виндах открыть блокнотом и выбрать в блокноте шрифт Terminal.
     
  14. loom Гость

    loom

    это конешно помогло но в kq 3 етого файла нет так что оскажите мне как мне быть в лаборотории
     
  15. loom Гость

    loom

    я специально сейчас проверил есть везле кроми kq3 так что вот
     
  16. IgorM

    IgorM

    Регистрация:
    7 мар 2010
    Сообщения:
    12
    По-моему, я UltraFox'у не присылал KQ3, потому что он у него был. Наверное он был у него без солюшена. KQ3 с солюшеном можно взять здесь www.questzone.ru



    И еще в KQ3 должен быть отдельный файл SPELL.TXT с описанием заклинаний и рецептов волшебных смесей, потому что в самой игре эти рецепты найти невозможно. Они описывались в мануале.
     
  17. Ultrafox Гость

    Ultrafox

    Loom, вот один из способов:

    1) Для порошка рыбьих костей - "Возьми кости"

    2) Для корня мандрагоры - "Возьми мандрагору"



    Файла *.RUL действительно нет, а вот со SPELL.TXT всё в порядке [​IMG]
     
  18. Артемий

    Артемий

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2005
    Сообщения:
    484
    Данная версия выходила только на CD-Rom.

    По слухам, имеются глюки (но их можно обойти посредством выключения звука).

    Можно достать, например, на gamesold.ru

    Перевод сделан патчем.

    Если хочешь прикрутить к флоппи версии, напиши мне на e-mail,

    попробуем установить какие файлы нужны.
     
  19. loom Гость

    loom

    а как дела с kq5 ?
     
  20. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Я обновил файл на сервере, добавив в архив отсутствующее прохождение KQ3.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление