1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

SOFTPORN ADVENTURE [перевод]

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Soblasn, 6 сен 2011.

  1. INHELLER

    INHELLER

    Регистрация:
    19 май 2009
    Сообщения:
    7.228
    Ulysses
    Можно пояснения для танкистов?
     
  2. Y2k

    Y2k

    Регистрация:
    30 июн 2009
    Сообщения:
    1.757
    MrFlibble и INHELLER нравится это.
  3. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    А на заднем плане стоит то на чём они эту игру клепали.
     
  4. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    точно. просто запусти ларри 1.

    Soblasn, тексты в ветку, чтобы было проще указать на ошибки.
     
  5. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    И да, добавьте картинок в игру ;)

    ***

    EDIT:

    Команды на русском рекомендую, как у Игоря Малышко. "Смотри", "Посмотри", "Возьми", "Иди на восток" и тд.

    Keyrus же можно прилатать и сделать Russian vvod?

    ***

    В игру, и правда, будут играть единицы. Но это Подвиг достойный переводчика.
     
    Последнее редактирование: 10 сен 2011
  6. Soblasn

    Soblasn

    Регистрация:
    6 сен 2011
    Сообщения:
    9
    kirik-82, вот основной текст:

    SOFTPORN ADVENTURE - эта игра о поиске и соблазнении трёх девушек. У них
    разные характеры и предпочтения, поэтому те фишки что помогут соблазнить
    одну девушку, будут совершенно не пригодны для другой.
    В игре есть три области - диско клуб, казино и бар. Вы начинаете
    в баре с $1000 в кармане. Но этого мало и в процессе игры придется
    найти источник дохода.
    Управление осуществляется с помощью текстовых команд на англ. языке,
    например "Buy beer" и т.п. Фразы можно писать по разному: "Look at the
    table" и "Look table" будут одинаковы. Некоторые слова имеют сокращения:
    "N" для "Go north", "L" для "Look", "I" для "Inventory" и т.п.
    Чтобы узнать свой счет, наберите "Score". Для сохранения и загрузки игры
    наберите "Save" или "Restore", а дописав к ним 3 символа, можно сохраниться
    в разных файлах.
    Если вы не можете пройти какой-то участок, попробуйте осмотреть все вокруг, объект за объектом. Это поможет найти недостающий предмет.
    Чтобы просмотреть это сообщение наберите "Help".
    Обратите внимание, что некоторые команды могут быть введены в одной строке, но должны быть разделены запятыми.

    ======= ****** УДАЧИ !!! ****** ======

    Остальное тут - SOFTPORN.TXT
     
    Последнее редактирование: 10 сен 2011
    kirik-82 и ThisSuXX нравится это.
  7. ThisSuXX

    ThisSuXX

    Регистрация:
    2 дек 2005
    Сообщения:
    934
    Soblasn, спасибо.
     
    Последнее редактирование: 10 сен 2011
  8. Передовик Ыыы-ыы!! ыы, ыыыы. Ыы?

    Передовик

    Регистрация:
    25 янв 2009
    Сообщения:
    588
    Замечания и предложения. Ибо kreol категорически против клубничных игр.
    Просмотрел пока третью часть текстов. Всё за один раз осилить не могу чисто физически. Остальное позже.
     
    Последнее редактирование: 15 сен 2011
    Soblasn, Чёрный Думер, kirik-82 и 3 другим нравится это.
  9. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    Нет ! Именно автоматов (не машин - игровых автоматов) ! У большинства этих автоматов, начиная с чисто механических, был звуковой эффект напоминающий звон сыплющейся мелочи - не просто так, а для маскировки реального выигрыша от других игроков, что обеспечивало некоторую безопасность удачливым. Позже в электронных реинкарнациях были встроены музыкальные и другие спецэффекты, но это уже носило скорее психологически-расслабляющий характер.
     
  10. Soblasn

    Soblasn

    Регистрация:
    6 сен 2011
    Сообщения:
    9
    Я лучше не придумал как перевести :) В оригинале - "A fan whirls slowly overhead - moving the stagnant air around."

    В оригинале он опасный, вот - "It looks too dangerous to go there - I might fall!"


    Добавил ввод команд на русском(вводить слова в верхнем регистре) - скачать.
     
    Sledgy, kirik-82 и Передовик нравится это.
  11. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    О рассекании тут ни слова. И смысл получается несколько иной.
    Ну и «медленно вращаться» и «рассекать» как-то не стыкуется.

    ---------- Сообщение добавлено в 16:12 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 16:11 ----------

    «Выглядит слишком ненадёжно»?
     
    Bato-San и Dimouse нравится это.
  12. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    Я стою перед игровым столом и крупье жестом приглашает меня присоединиться к игре. -- как вариант.
     
    Последнее редактирование: 24 сен 2011
    Передовик нравится это.
  13. Передовик Ыыы-ыы!! ыы, ыыыы. Ыы?

    Передовик

    Регистрация:
    25 янв 2009
    Сообщения:
    588
    Под потолком еле крутится вентилятор, разгоняя (или просто гоняя) спёртый воздух.
    У меня всёже подозрение, что речь не о подоконнике. В западной-то части балкона. Может быть, карниз, выступ?
     
    Bato-San и kirik-82 нравится это.
  14. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    2.084
    само то, если воздух всё-равно остаётся спёртым.
     
  15. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    Балкон вполне может быть застеклённым, типа лоджии.
     
  16. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.315
    Здесь описывается вот эта картинка, речь именно о подоконнике.
     
    Передовик нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление