1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Space Quest 3 (на русском) - готов

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Sledgy, 11 сен 2009.

  1. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    В любом случае, версии будет две - DOS и WinXP.

    Если у вас на старом железе работает английский SQ3 (ver 1.018), то и русский пойдет. :drink:
     
  2. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Походу исправления пришел к следующим выводам:

    1) "подъемник" - это всё-таки лифт (как в магазине Фестера)
    2) "рельсоход" - это кран, кран-балка, подъемный кран.


    Для примера попробуйте ввести "кран-балка" и "подъемник" в Яндекс-картинках.


    Исправление продолжается...
     
  3. Nil Любимый цвет — голубой

    Nil

    Регистрация:
    30 апр 2007
    Сообщения:
    1.974
    Sledgy, Ты лучше подумай над глаголами. Я таки не понял, как надо подсоеденить провод.
     
  4. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    К кораблю? "вставь провод"

    Ок, добавил "подсоедини", "подключи".
     
  5. дядя Лёша

    дядя Лёша

    Регистрация:
    27 фев 2006
    Сообщения:
    3.285
    Как насчёт дублирования вводимых слов, содержащих мягкий или твёрдый знак обоими вариантами там, где оно не очевидно на слух без отложившихся в памяти правил? Для тех, у кого двойка по грамматике, а хочется играть, перебирая разные варианты, и не заглядывая в солюшн "до последнего"? Тот же "подъёмник" и "подьёмник" (для двоечника может быть как раз неочевидно).
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2009
  6. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Еще скажите, сделать варианты со всеми орфографическими ошибками :D

    вазьми этат проват


    Ок, будет "подьемник".

    На самом деле, простые правила. Твёрдый знак - это просто пауза. Под -- езд. Под -- ёмник. Об -- явление.

    (вы же не скажете, "Л -- ётся", "Бул -- он"))

    ***

    Кстати!

    Сохранения от 1.0 лучше не использовать. Как и от английской версии.

    Потому что вместе с сохранением записывается часть текста, в итоге где-то не будет исправлений.

    ***

    Осталось сделать коричневую и DOS версии.
     
    Последнее редактирование: 20 сен 2009
    дядя Лёша нравится это.
  7. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.049
    Может и версию для совсем слабоумных: "наберите слово "подъёмник"?! А так двоечники может заодно и русский язык выучат.


    ---------- Добавлено в 19:10 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 19:07 ----------


    Вынужден протестовать! Не нужно потакать безграмотным!
     
    Kokka и molary нравится это.
  8. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Ладно))
     
  9. Steel Rat Stainless

    Steel Rat

    Регистрация:
    28 дек 2006
    Сообщения:
    3.260
    И твёрдый знак и букву ё. Как положено.
     
  10. дядя Лёша

    дядя Лёша

    Регистрация:
    27 фев 2006
    Сообщения:
    3.285
    Да! Про буквы Е и Ё упомянуть забыл. Если мягкий и твёрдый знаки отнести нужно к стёбу (вот если бы в игре было предусмотрено возникающее облачко комментария к годным вводимым словам и фразам! Можно было бы такие ошибки пропускать, как годные, но с язвительным указанием на уровень грамотности играющего), то обеспечить оба варианта написания слов - через Е и Ё, было бы весьма не лишним.
     
  11. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    С этим всё проще, "ё" в игре просто нет :)


    Версия 1.1 уже готова, доделывается перевод Install'а для DOS-версии.
     
  12. Kristobal Hozevich Hunta Реликтовый гоминид

    Kristobal Hozevich Hunta

    Регистрация:
    24 апр 2006
    Сообщения:
    1.349
    1. На скриншоте:

    "Выполнив свою задачу..."
    "...капсула совершает..."

    Хотя по смыслу там наверное "Исполнив свое предназначение..."

    2. "Вырубается" = "отключается"? По идее, возникают ассоциации с последовательным отключением двигателей и систем жизнеобеспечения.
     
    Последнее редактирование: 22 сен 2009
  13. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Это кстати старый скриншот)

    Вот новый

    [​IMG]
     
  14. Kristobal Hozevich Hunta Реликтовый гоминид

    Kristobal Hozevich Hunta

    Регистрация:
    24 апр 2006
    Сообщения:
    1.349
    Sledgy, да, так лучше и короче.
     
  15. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Всё.

    Версия 1.1 готова --- обычная и для DOS.
     
  16. Shkiper_crazy

    Shkiper_crazy

    Регистрация:
    13 сен 2009
    Сообщения:
    2
    Sledgy, 404 по твоей ссылке %)
     
  17. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Пардон, перезалил)
     
  18. дядя Лёша

    дядя Лёша

    Регистрация:
    27 фев 2006
    Сообщения:
    3.285
    На данный момент одна, совсем несерьёзная и мелкая придирка, даже не к переводу, а всего лишь к архиву варианта для DOS - внутри папка, не отвечающая формуле 8.3. Оно конечно открывается без проблем и из под DOS, просто немного "не того". Может просто SQ3RUS?
     
    Kokka и Dimouse нравится это.
  19. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Исправил)
     
    дядя Лёша нравится это.
  20. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    580
    Kokka, Fabricator, Andrey61 и 5 другим нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление