1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

The Incredible Adventures of Van Helsing II. Любительская одноголосая закадровая озвучка.

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем CLERIC, 1 ноя 2021.

  1. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    Здравствуйте, товарищи. В общем, ждал-ждал, не дождался. Сделал сам. :whistling:

    Кратко о главном:
    Это любительский, сделанный фанатом, одноголосый закадровый звуковой перевод игры на русский язык.
    Короче - любительская закадровая одноголосая озвучка.

    Ссылка на скачивание и установка
    Ссылка для скачивания:


    Порядок установки:
    1. Скачайте архив по ссылке.
    2. Зайдите в библиотеку Стим.
    3. Выберите игру "The Incredible Adventures of Van Helsing II".
    4. Нажмите правой кнопкой мыши по игре в списке библиотеки игр слева и выберите пункт "Свойства..."
    5. Слева выберите меню "Обновления".
    6. Справа, в первом выпадающем меню, выберите вместо "Всегда обновлять игру" пункт "Обновлять только перед запуском". Не закрывайте окно.
    7. Выберите в меню слева пункт "Локальные файлы" и щёлкните на "Обзор..."
    8. В открывшуюся папку скопируйте скачанный архив с русификатором.
    9. Нажмите правой кнопкой мыши на архив, выберите в меню архиватора пункт "распаковать здесь", или подобный по смыслу. Согласитесь на замену файлов.
    10. Играйте.
    Важно! Если у вас в папке с игрой появилась папка "The Incredible Adventures of Van Helsing II RUS VO v1.1", то вы неправильно распаковали архив. Из папки "The Incredible Adventures of Van Helsing II RUS VO v1.1" вырежьте или скопируйте все папки и вставьте в папку с игрой. Согласитесь на замену файлов.

    Видео с образцом


    Вопрос - ответ

    Offtop

    В: А вот у вас тут перевод неправильный! А вот у вас фраза не переведена до конца!
    О: Все претензии к переводчикам текста. Всё делалось по нему.
    Отсебятина, которую я себе позволил - это назвать дворфа (Dwarf) дворфом, а не гномом, как в текстовом переводе. Ведь гном - это gnome.

    В: А чё школьник озвучивал чё ли? А чё дикция, а чё, а чё?
    О: Вам никто не мешает нанять профессиональную студию и за пол миллиона - миллион рублей сделать качественную озвучку игры.

    В: А чё качество такое не очень? Из бочки что ли озвучивал на микрофон за сто рублей?
    О: Вот надунатите мне и обязательно куплю "профессиональный" "студийный" микрофон с али, который питается от usb или фантомки. И ещё на матрас хватит. А вот ноутбука нет, печалька...

    В: Актёрская игра фиговая вообще!
    О:
    1. Я не актёр.
    2. Я не играл.
    3. Это блин закадр. Одноголосый ёпрст. Игра тут не нужна.

    В: Плохо слышно русскую речь, оригинал слишком громкий.
    О: У каждого своё восприятие соотношения громкости в закадре. Увы, всем никак не угодишь. Не только слушайте речь, но и смотрите на текст.

    В: Не слышу оригинал, русская речь слишком орёт! Хочу оригинальную игру актёров слышать!
    О: Удалите русификатор и наслаждайтесь оригинальной озвучкой. Без сарказма говорю.

    В: А для 3 части будет перевод? А Final Cut с проф озвучкой из 1 части? А Deathtrap?
    О: Возможно.
     
    Последнее редактирование: 22 ноя 2021
    Sharp_ey, Alexys, Dimouse и 2 другим нравится это.
  2.  
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.500
    Извини, но со вторым пунктом я, например, не согласен: по факту ты вполне играешь, а дикция очень даже хорошая.
    По-моему, эта работа хоть и не сравнится с профессиональной (опять-таки извини), но минимум на две головы выше среднестатистической "любительской озвучки"...
     
    CLERIC нравится это.
  4. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    @kreol , спасибо за добрые слова, приятно. Не зря старался. :)
    Тут я конечно немного слукавил дабы от псевдо-троллей защититься. Безусловно старался. В заставках с чувством, с толком...
    В диалогах хотелось найти баланс между подчёркиванием общего посыла диалога, орфоэпическими ударениями, и притом не перетягивать на себя одеяло.
     
  5. Sharp_ey терять и врать

    Sharp_ey

    Legacy

    Регистрация:
    23 сен 2006
    Сообщения:
    10.153
    Очень здорово. Едва ли этой игре была очень необходима русская озвучка, так как речь оригинальных актеров хорошо воспринимается на слух, но все равно с русским языком гораздо уютнее.
     
    CLERIC нравится это.
  6. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    В общем и целом согласен. Тут успеваешь прочитать диалоги, в отличии от той же saints row, где надо и вести машину и стрелять и ещё читай что там орут три персонажа...
    Но вот полюбилась мне игра. Решил: "почему бы и нет". :whistling:
    И, надеюсь, таких переводов станет побольше. Оригинал никто ни у кого не отнимает, появится выбор у игроков.
    На сериалы ведь по 10 закадров уже норма. :D
     
    OldGoodDog нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление