1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Ultima VII: Serpent Isle - переводим

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем MetalManiac32, 2 июн 2014.

  1. MetalManiac32

    MetalManiac32

    Регистрация:
    23 июл 2013
    Сообщения:
    362
    Ultima VII: Serpent Isle(Змеиный остров)

    Переводчики: Sevaton, Вредный, MetalManiac32

    Цель данного проекта - закончить начатое ещё в 2006 году SleepyEmp'ом и Quester'ом дело - перевод второй игры серии Ultima VII.

    Предлагаем и вам приложить руку к переводу этой эпохальной игры.

    Все подробности на странице перевода на нотабеноиде.

    Страница игры на old-games.ru
     
    Последнее редактирование: 6 июн 2014
    kirik-82, nilegio, Dimouse и ещё 1-му нравится это.
  2.  
  3. Soundheart

    Soundheart

    Регистрация:
    2 апр 2014
    Сообщения:
    10
    Эх, хорошо бы кто-нибудь посмотрел чего я там напереводил...Продолжать в том же направлении or not...

    031D.TXT
     
    Sleepy Emp нравится это.
  4. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    В шапке темы есть адреса, куда можно выслать текст на "посмотреть".

    Кто переводил книги? Мне нужны орфидианские книги-свитки для проверки скрипта. Есть желание оставить текст оригинальным, а заменять на русский только при применении линзы или заклинания перевода.
     
  5. Soundheart

    Soundheart

    Регистрация:
    2 апр 2014
    Сообщения:
    10
    Простите, опять моя невнимательность.
     
  6. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Я посмотрел на Нотабеноиде, оставил пару комментов.
     
  7. Soundheart

    Soundheart

    Регистрация:
    2 апр 2014
    Сообщения:
    10
    Друзья а давайте я тогда буду только через Нотабеноид общаться, чтобы не путаться. Все мои вопросы оставлю в комментариях к переводам, хорошо? Прошу ответить)
     
  8. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Севатон делает целиком 063B - это обычные книги. Все остальные книжные файлы в раздробленном виде на Нотабеноиде, так что "на посмотреть" всё там :) Можно только брать текст построчно и вставлять в скрипты, экспорта текста в U7ED-совместимом виде нет.

    Офидийские книги в 02С1. Перевод не завершён, текст не редактирован, так что можно брать при желании только в плане теста.

    ---------- Сообщение добавлено в 02:02 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 02:01 ----------

    Ок.
     
  9. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706


    Я бы предпочел работать с готовым текстом, смысла делать двойную работу не вижу. Дождусь тогда исправленный перевод и буду совмещать с оригиналом.

    P.S. Все скрипты табличек доделал, выложил, можно править. Только с орфидианцами нужно решить, есть вероятность, что заклинание перевода, как и линза, исполняются в отдельном файле.
     
  10. Вредный

    Вредный

    Регистрация:
    25 дек 2013
    Сообщения:
    1.241
    Давайте определимся. Офидийцы, офидианы или ваще орфидианцы?
     
  11. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Извиняюсь, естественно, офидийцы.
     
  12. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Удалось незначительно изменить скрипт табличек, теперь при обычном прочтении отображается оригинальный текст на офидийском, а при применении заклинания "translate", либо линзы перевода - на русском. Шрифты SleepyEmp из BG уже перекинул, отображается отлично.
    Ждем книги.
     
    ntr73, Kairn, SAS и 4 другим нравится это.
  13. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    За табличками последовали книги на офидийском, при обычном просмотре - отображается английский текст офидийскими рунами, при использовании заклинания translate или линзы перевода - русский текст.
    Часть скриптов переработана с проверкой пола, теперь Аватара в женском роде не окликнут "ты злодей", а со всем уважением обзовут "злодейкой".
    Продолжаем работу.
     
    ntr73, Tigoro, Kairn и 7 другим нравится это.
  14. PuzzyWuzzy

    PuzzyWuzzy

    Регистрация:
    6 авг 2012
    Сообщения:
    574
    Quester, Offtop
    Стесняюсь спросить,но долго еше ждать перевода?:blush:
     
  15. Вредный

    Вредный

    Регистрация:
    25 дек 2013
    Сообщения:
    1.241
    PuzzyWuzzy, ждать - оно всегда долго. Лучше присоединяйтесь к процессу! :)
     
  16. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    PuzzyWuzzy, сложно дать конкретный срок релиза. Сюжетные диалоги почти все переведены (осталось 2-3). Но осталось ещё прилично книг, свитков, много дополнительного текста, который требует переписывания скриптов, а скриптами занимается только один Квестер. После всего этого ещё перерисовывать всю графику на русский, переводить мануал и, наконец, всё это безобразие тестировать.
     
  17. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    Sleepy Emp, можно увидеть пример того, что надо перерисовать на русский? Скажу сразу, я не художник. Просто "спортивный" интерес.
     
  18. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    CLERIC, к примеру, такие изображения:

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    CLERIC нравится это.
  19. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    Намалевал вот за... минут 40... Смотреть лучше по клику.
    123123.png
    Раз нет художников желающий, то быть может смогу хоть чем-то помочь. Сам понимаю, не лучшая рисовка. К тому же не было английских шрифтов из игры. А половину-больше можно использовать из оригина чуть перерисовав или вообще не трогая. Перевода не знаю, так что навернека неправильный. Со своими каракулями в команду не прошусь. Просто вдруг пригодится.
     
    Kairn, Genesis, Sleepy Emp и ещё 1-му нравится это.
  20. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Спасибо, я думаю, справимся, я оставлю всю графику напоследок, чтобы плотно ей заняться уже когда всё остальное будет сделано.
     
    CLERIC нравится это.
  21. CLERIC

    CLERIC

    Регистрация:
    16 июн 2007
    Сообщения:
    735
    Sleepy Emp, ясненько. Удачи в переводе. :)
     
  22. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    В процессе перевода одного их прохождений игры наткнулся на один из самых значимых багов - пропадают квестовые вещи. Скорее всего я потерял их сам, сумки в У7 не самые удобные. Но тут возникла идея.
    В Exult нет функции CreateItem, которая была в оригинальной игре. Да и помогает это не всегда, не выставляются нужные флаги. А что если взять второстепенного NPC, который несет чисто декоративную роль, и добавить ему диалог для читерского создания квестовых вещей? Дополнительно нужно будет выставлять флаги (на тот случай, если не сработал скрипт правильного получения вещи, у меня, например, такое было со свистком).
    Номера вещей и флаги есть в скриптах, найти не проблема.
     
    Последнее редактирование: 19 окт 2014
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление