1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Улучшение каталога сайта

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем drugon, 12 апр 2015.

  1. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.980
    Sid Meier\'s Railroad Tycoon Deluxe
    Интересно, а откуда в названии этой темы лишний символ "\"?
    На сайте его нет: Sid Meier's Railroad Tycoon Deluxe (1993, DOS)
    --- добавлено 5 май 2025, предыдущее сообщение размещено: 5 май 2025 ---
    Каталог игр на Old-Games.RU, издатель NewCom
    Каталог игр на Old-Games.RU, издатель Ньюком
    Это точно одна и та же компания. Но я не знаю, почему раньше она писалась латинскими литерами? Из-за логотипа?
    Там, где название даётся текстом, везде кириллица, и на обложках, и в титрах: Издатели - PiPer.old-games.ru
    --- добавлено 5 май 2025 ---
    Каталог игр на Old-Games.RU, разработчик Auer
    Каталог игр на Old-Games.RU, разработчик Auer Verlag
    Это тоже одна компания - называется Auer Verlag GmbH. Да, "GmbH" при добавлении в каталог по традиции удаляется, но "Verlag" удалять явно не стоит.
    --- добавлено 5 май 2025 ---
    Анатомия компьютера (1996, Windows/Windows 3.x)
    Формально это не "Windows", а "Windows 3.1/Windows" - так оно и на обложках, и во внутриигровой документации.
    Вот только запустить игру в Windows 3.1 у меня не получается.

    Анатомия компьютера (1996, Windows/Windows 3.x, файлы)
    "Образ диска" - можно уточнить: версия 1.2 от 17.06.1996.
     
    Sharp_ey и kreol нравится это.
  2. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.980
    Вот, ещё один вопрос. Выставлять ли оригинальные названия игр, выложенных и вообще доступных только в локализованных версиях?

    Tom Sawyer (1996, Windows/Windows 3.x)
    Например, здесь "альтернативным" стоит англоязычное название. Хотя это может ввести пользователя в заблуждение, ибо английской версии на сайте нет.

    А если его там оставлять, то оригинальные названия следует добавить и в других подобных случаях.
    Например:
    Вокруг света в 80 дней (1997, Windows/Windows 3.x)
    В оригинале игра называлась "In achtzig Tagen um die Welt". Понятно, что этой версии тоже явно нигде нет.
     
    Sharp_ey нравится это.
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Это странный баг, который стоит показать @SAS'у, на мой взгляд. Потому что в профиле игры в админке данный символ отсутствует.
    Я тоже обратил на него ночью внимание, если что (когда модерировал комментарий), но планировал поднять этот вопрос позже и в другом месте.

    Моменты с компаниями исправлены:
    Каталог игр на Old-Games.RU, издатель Ньюком
    Каталог игр на Old-Games.RU, разработчик Auer Verlag
    Лишние компании удалены из базы данных сайта.

    Уточнено.

    Я изменил платформу, но вопрос лучше бы прояснить, потому что теперь на странице её скачивания появилось соответствующее примечание, которое может дезориентировать людей. А добавлять отдельный пункт "Технической информации" про то, что игра на самом деле не работает в Windows 3.x, честно говоря, не хотелось бы.

    Не стоит; название в данном случае убрано.
    Но вообще я не уверен, что "Тома Сойера" можно считать отечественной игрой (тем более что издателем там указана Europress Software, а не "1C"/"Дока"). То есть возможно, что нужно поменять "основное" название на англоязычное, а русскоязычное поставить "альтернативным", сопроводив архив соответствующим описанием-примечанием (что выложена русская версия игры под таким-то названием).
    --- добавлено 5 май 2025, предыдущее сообщение размещено: 5 май 2025 ---
    Хотя ладно, я исправил его сам, просто вручную переименовав игру в админке сайта. Видимо, там был (но откуда он взялся?) какой-то "невидимый" символ или ещё что-то. Проверил - сейчас на форуме всё отображается корректно.
    Не знаю, нужно ли было оставлять этот баг для проверки; @SAS, прошу указать, как действовать в таких случаях, если вдруг они возникнут ещё когда-либо в будущем.
    --- добавлено 5 май 2025 ---
    @Uka,
    В общем, так и сделано: все файлы из того сообщения выложены на страницу скачивания игры с соответствующими комментариями.
    У установщиков типом файла пришлось поставить "Full-rip" без стандартного описания.
     
    Uka нравится это.
  4. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.980
    Так а её никто таковой и не считает?
    Просто выложена у нас русская версия, ибо другой просто нет (или не было на момент выкладывания).

    Разве? Если ты убрал "альтернативное" англоязычное название, то зачем проставлять его "основным"? Если нет англоязычной версии.
    Тогда ведь, опять-таки, придётся у "Вокруг света в 80 дней" ставить "основным" немецкоязычное название, что будет выглядеть крайне странно.
    Разумеется, "Вокруг света в 80 дней" - отечественная игра, в отличие от "Тома Сойера". Но ведь разрабатывали её, насколько я понимаю, именно под немецким названием, а потом переводили на русский. Как вот "Heidi: Deine Welt sind die Berge" - она тоже отчасти отечественная, но никто же не будет ставить основным её названием "Приключения Алисы".
     
  5. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Разумеется, я понимаю.

    Потому что изначально игра зарубежная. У нас есть похожие прецеденты (конкретный пример), когда выложена только русская версия игры, но название указано оригинальное (зарубежное).

    На мой взгляд, разница есть (и существенная): "Вокруг света..." - это отечественная игра с иностранным участием, а "Том Сойер" - наоборот, иностранная с отечественным. Разве у "Вокруг света..." было зарубежное издание (хотя даже если да, то это ничего не изменит)? Тогда как у "Тома Сойера" - явно было.

    Это хорошо бы прояснить. Возможно, так и было, но всё равно с ориентацией (в первую очереь?) на рынок СНГ, тогда как, повторю, с "Томом Сойером" это явно не так.
     
  6. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.980
    Конечно. Я ведь выше приводил название немецкой версии: "In achtzig Tagen um die Welt".

    Зачем бы немецкое издательство стало издавать игру на немецком, если бы оно ориентировалось на рынок СНГ?
    Оно продавалось издательством Auer по 79 нем. марок.
    --- добавлено 5 май 2025, предыдущее сообщение размещено: 5 май 2025 ---
    По-моему, там как раз всё хорошо :) Ибо даже в русской версии при запуске первым делом отображается англоязычное название (правда, без "Toon" - откуда это?): Sandokan. Toon game (2004, Windows, скриншоты)
     
  7. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Но больше нигде в игре оно не встречается, а на этом экране, видимо, нужно было перерисовывать заставку, чем локализаторы не стали заниматься.

    То есть примеры по факту совершенно аналогичные: у нас выложена только русская версия игры, но указано её оригинальное название. Причём приведённый мной - явно не единственный.

    Из названия оригинальной (?) версии игры.

    Видимо, я не так понял эти слова.
    Раз так, то тогда, боюсь, стоит рассмотреть вопрос переименования и этой игры, да.
    Хотя если верить информации здесь (я так понимаю, она по данной игре?), то немецкое издание (или в принципе, или то, о котором там идёт речь) вышло только в 2000 году. Если более раннего издания не было, то тогда получается, что игра в первую очередь предназначалась всё-таки для рынка СНГ.

    Немецкое издание могло быть по каким-то причинам отложено. Либо же на самом деле игру всё-таки делали изначально на русском, а затем переводили на немецкий.

    Полагаю, стоило бы сделать запросы на CGBoard'е и Legendsworld'е. Возможно, у кого-то из тамошних товарищей она есть.
     
  8. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.980
    Вот не уверен, что это правильно. Ибо, опять-таки, пользователя могут ввести в заблуждение названия невыложенных версий.

    Возможно, что и было. Кто знает?

    Увы, это всё предположения. Не исключено, что товарищи из Донецка так же разрабатывали игры для Auer, как товарищи с Васильевского острова для Tivola. Т.е. их потом переводили на русский уже другие люди.
     
  9. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Я ведь и не утверждаю, что это "правильно" (и не уверен, что здесь в принципе возможно определить правоту или неправоту), - я говорю лишь о том, что на данный момент в этом вопросе не наблюдается единообразия. А вот это уже, на мой взгляд, однозначно неправильно.

    Это однозначно так, увы.
    Но вместе с тем такие названия могут ввести в заблуждение и относительно происхождения игры: человек может посчитать, что она изначально отечественная, что не соответствует действительности. А человек из страны её происхождения, ищущий её и способный сыграть в версию на любом языке, может банально не найти её, потому что не догадается искать по такому названию (или даже не сможет его прочесть).

    Кстати говоря - да, всё вполне могло быть и так.

    А где-нибудь ещё есть данные о дате выхода немецкой версии игры?
     
    Последнее редактирование: 5 май 2025
  10. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.980
    Так а никуда не денешься, если хочется достичь однообразия.
    Мы можем решить либо прописывать ко всем играм оригинальные названия (и тогда пользователи будут озадачены кучей заголовков от невыложенных версий), либо не прописывать (и тогда могут складываться мнения о неверном происхождении игр).
    Хотя, строго говоря, в обоих случаях такие гипотетические пользователи должны будут винить в своих заблуждениях не нас, а свою невнимательность :) Ибо чуть ниже на страничках в свойствах игр ясно сказано, какой там язык и какое происхождение.

    Конечно. А могло быть и совсем наоборот.
    (Я год назад встречался с руководителем этого проекта, но он очень странный товарищ... Так просто его не спросишь, увы.)

    К сожалению, нет.
    Но есть данные, что эти издания могли выходить и в английских версиях.
    Похоже, MAUS Software - это всё же дочернее предприятие ИИИ.
     
  11. Colorsit

    Colorsit

    Регистрация:
    25 окт 2024
    Сообщения:
    233
    Боксовая обложка для Русской Рыбалки на замену квадратной (если я правильно понял - такие ведь предпочтительнее на страницах игр?).
     

    Вложения:

    • FISHER.jpg
      FISHER.jpg
      Размер файла:
      14,9 КБ
      Просмотров:
      52
    Sharp_ey, Dimouse и kreol нравится это.
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Да, предпочтительнее.
    Обложка заменена, но замена может стать заметной не сразу.
     
    Sharp_ey и Colorsit нравится это.
  13. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.836
    Это странный баг, с которым я хотел бы расправиться. Подозреваю что он может возникнуть, если у игры есть апостроф в названии. Если такое опять случится, то очень прошу название не исправлять, я постараюсь подключиться как можно быстрее к решению этой проблемы.
     
    Dimouse и kreol нравится это.
  14. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Понял, запомню.
     
  15. StormReaver

    StormReaver

    Регистрация:
    10 сен 2015
    Сообщения:
    427
    Не знаю, какой движок у Old-games, но у нас на JRPG.org, админом которого я являюсь, до 2015года был phpNuke, и вот он ОЧЕНЬ не любил, когда в заголовках статей/страниц употреблялся апостроф - статья либо не пропускалась вообще, либо добавлялся вот такой же слэш. Приходилось использовать вместо него `. До переезда на Wordpress так и не вышло исправить :unsure:
     
  16. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.836
    @StormReaver, у нас своё, и у меня подозрение что давно такая ошибка была, я её когда-то исправлял и теперь этой ошибки уже нет.
     
  17. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    5.548
    Homeland - The Stone of Night (2000, Windows, файлы)

    Образ диска в формате BIN/CUE.
    Версия игры - 1.0.0.
    Снял с оригинала discpreserver.

    Версия диска — 1.03m.

    Официальный патч от версии 1.0.0 до версии 1.03m.

    Правильно: ... от версии 1.0 до версии 1.03m.
     
    Sharp_ey, kreol и Dimouse нравится это.
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    Исправлено.
     
    Sharp_ey и AndyFox нравится это.
  19. Seraphim

    Seraphim

    Регистрация:
    8 май 2025
    Сообщения:
    12
    Всем привет! Скачал на вашем сайте образ русскоязычного дополнения Tribunal к Morrowind, но оказалось, что у него версия 1.3 вместо последней 1.4. Нет даже патча для русской локализации. Почему лежит старая версия? Не могли бы вы залить образ последней версии?
     
    Последнее редактирование: 9 май 2025
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.827
    @Seraphim, такие вопросы явно не подходят для этой темы (и для комментариев к играм, кстати, тоже).

    Это не "старая версия". Это версия 1.3.
    И я, например, не уверен, что русская версия 1.4 (именно в виде переиздания) существует. Если у вас есть патч 1.4 для русской версии игры, то вы можете поделиться им в теме "Улучшение каталога сайта" (куда я сейчас перенесу эти сообщения).
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление