1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Вопросы по русификации игр

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем War_Dragon, 16 мар 2006.

  1. War_Dragon

    War_Dragon

    Регистрация:
    16 мар 2006
    Сообщения:
    144
    Последнее редактирование модератором: 5 янв 2014
    Wilco нравится это.
  2.  
  3. Dizzy

    Dizzy

    Регистрация:
    16 окт 2006
    Сообщения:
    112
    вопрос: У меня в UFO имена солдат отображаются как Плрдлф Фвфыв, Фыаыдл Дфлодф итд. бесит жутко, хочу сделать нормально. весь ост. перевод нормальный. что мне делать?
     
  4. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.048
    Перевести частицы слов, из которых генерятся имена солдат
     
  5. Grue13 Snowcat

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    7.967
    Не знаю как в русской, а в английской версии UFO в .exe-файлах записаны подряд сначала все фамилии, потом все имена, а не отдельные частицы.
     
  6. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.048
    Под частицами я это и имел ввиду. Игра берет наугад фамилию и имя и получается солдат.
     
  7. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    630
    Просто имена солдат английские, а английский шрифт заменен (не дополнен, заметь) русским. Результат - вот такие кривые имена. Довольно частый косяк дос переводчиков и приставочников.
    Причина проста - при компиляции игры используется signed char (хоть убейте, не пойму почему, никакой экономии это не приносит), и добавить русские буквы, оставив английские, нет возможности.
     
  8. Dizzy

    Dizzy

    Регистрация:
    16 окт 2006
    Сообщения:
    112
    а как открыть EXE файл? нужна прога?
     
  9. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.390
    Да хоть Блокнот, гыгы.
    Раньше бы ни у кого таких вопросов не возникало, ох уж эта психология пользователя Windows.

    added: если серьезно, то я уже писал что нужно в начале темы.

    added2: кстати насчет первого X-COM'а, насколько я помню перевод там левый и все уровни сложности соответствуют самому легкому.
     
    Последнее редактирование: 18 окт 2006
    Dizzy нравится это.
  10. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    По поводу Х-СОМ-а, если там имена в экзешнике лежат на английском, то можно их просто прямо там же переделать, использую соответствующую раскладку, которую можно легко выяснить при вводе имени базы в игре например.
    Так?
     
    Dizzy нравится это.
  11. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    630
    Да. только в дос кодировке.
     
    Dizzy нравится это.
  12. Dizzy

    Dizzy

    Регистрация:
    16 окт 2006
    Сообщения:
    112
    угу, послушался =) открыл блокнотом, заменил, закрыл.... и все. ехе привратился в ехе который не открываеися...
     
  13. Low_Pressure Titanium Helmet of Musicianship owner

    Low_Pressure

    Legacy

    Регистрация:
    1 окт 2005
    Сообщения:
    8.667
    Может заменил на текст не
    ?
     
  14. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.390
    Не удивительно, блокнот половину файла наверное попортил. Открыть-то им можно, а вот сохранять не стоит. Тогда уж Бред юзай. А дос кодировка тут не причем.
     
  15. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Редактируй при нажатой клавише Insert. Для того, чтобы ничего с мест не сдвигать, а только заменять что уже и так есть.
     
    Dizzy нравится это.
  16. Grue13 Snowcat

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    7.967
    Dizzy нравится это.
  17. Dizzy

    Dizzy

    Регистрация:
    16 окт 2006
    Сообщения:
    112
    Ураа! получай спасибо =) спасибо всем за дельные (и не очень) советы.
     
  18. Dizzy

    Dizzy

    Регистрация:
    16 окт 2006
    Сообщения:
    112
    Хехе, все сработало! но очень по своему. файл - смотрите как оригинально отображаются их имена =)
     
  19. Wrathchild

    Wrathchild

    Регистрация:
    3 ноя 2004
    Сообщения:
    2.183
    Dizzy, ты лучше скрин сделай.
     
  20. Dizzy

    Dizzy

    Регистрация:
    16 окт 2006
    Сообщения:
    112
    вот такие вот грибы...
     

    Вложения:

    • shot0000.jpg
      shot0000.jpg
      Размер файла:
      26 КБ
      Просмотров:
      574
    Последнее редактирование: 24 окт 2006
  21. Grue13 Snowcat

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    7.967
    Там (в игре) английские буквы заменены русскими, поэтому в exe-файлах надо писать английскими буквами, соответствующим нужным русским.
    А какие соответствуют, можно узнать, вписав сначала вместо имён слова типа 1aaa..., 2bbb..., 3cc..., 4dddd.... (желательно сохраняя длину слов в файле)
    Потом по отобразившемуся (английские буквы заменятся русскими, а цифры останутся) понять, какая английская буква соответствует какой русской.
    Потом по полученному алфавиту вводить.

    --- добавлено:
    Нашёл на своём диске нормально русифицированный UFO и закачал его на:
    http://www.wikiupload.com/download_page.php?id=25580

    -- добавлено:
    Так на old-games.ru же версия нормально русифицированная.
     
    Последнее редактирование: 24 окт 2006
  22. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.390
    А вот кстати Визард уже давно написал про более удобный способ.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление