1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Выкладывание фанатских переводов на сайт

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Dimouse, 22 мар 2020.

  1. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    4.142
    @Dimouse, дошло. Надо написать автору русификатора.
     
  2. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.941
    Выложил русификатор для Homeworld.
     
    Neitan, ZoRg и dead_man нравится это.
  3. Chelgrich

    Chelgrich

    Регистрация:
    30 мар 2020
    Сообщения:
    47
    Надеюсь, отписываюсь в нужной теме.
    Есть такой отличный квест от Telltale — Hector: Badge of Carnage, первый эпизод которого перевела ныне почившая команда Quckly Team.

    acdn3.dualshockers.com_wp_content_uploads_2011_08_hector_episode_2_review_header_ds1_1340x1340.jpg

    Проблема в том, что во всех возможных источниках встречается только текстовый внутриигровой перевод. Но также есть упоминания локализованных (субтитрами) видеороликов весом 430 МБ. Правда указанные ссылки на них давно не работают.
    Связывался с командой переводчиков — файлов у них не осталось.
    Возможно тут найдутся люди, которые когда-то скачивали этот русификатор.
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    86.988
    Не совсем: здесь обсуждаются переводы, которые могут быть выложены на сайте. Данная игра (и её перевод), по-моему, к таковым явно не относится...
     
  5. Chelgrich

    Chelgrich

    Регистрация:
    30 мар 2020
    Сообщения:
    47
    Виноват
     
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.941
    @Chelgrich, подобное лучше искать в разделе форума "Поиск игр".
     
  7. Alex002

    Alex002

    Регистрация:
    19 янв 2016
    Сообщения:
    85
    No One Lives Forever.
    Четыре варианта русского интрерфейса от 7Wolf, Triada, Fargus и AlexSoft, а также английский, немецкий, французский, итальянский, польский, испанский графический интерфейс и субтитры. В составе пакета мультиязычный интерфейс(7Mb) и 3 широкоэкранных мода(20Mb).
    Nolf_PACK_02.zip (27 Mb)
    Мои изменения: во все переводы добавлена совместимость с последней версией мода MODERNIZER 1.006 ver.3.1

    Пять вариантов озвучки персонажей этой игры(каждая озвучка со своим интерфейсом):
    Русская от 7Wolf и от Triada, английская, немецкая, французская.
    Nolf_Voice_acting_GUI.zip (448 Mb)
    Мои изменения: Для русской озвучки от Triada и для французской озвучки (обе неофициальные) установлен стандартный для этой игры битрейт 64kbps(как в английской и немецкой)/
    Важно!
    Для правильной установки, в свойствах ярлыка игры (ярлык файла Nolf.exe) надо указать запуск от Администратора:
    Правая кнопка мыши по ярлыку Nolf.exe – Свойства – Совместимость – Выполнить эту программу от Администратора - Применить - Ok.
     
    Последнее редактирование: 21 май 2020
    kirik-82 нравится это.
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    86.988
    @Alex002, на сам сайт мы подобные вещи почти не выкладываем.
    Тем более для этой игры уже выложен full-rip пиратской локализации, изданной "Триадой".
     
  9. Alex002

    Alex002

    Регистрация:
    19 янв 2016
    Сообщения:
    85
    kreol согласен, объем великоват... надо бы слепить раздачу полной версии со всеми модами, переводами и озвучками на каком-нибуть торренте ... останавливает то, что мод MODERNIZER для NOLF еще сыроват, есть надежда что HeyJake таки доведет его.
     
    Последнее редактирование: 21 май 2020
  10. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    86.988
    @Alex002, дело не в объёме (места у нас сколько угодно), а в политике сайта.
     
  11. ВелоВояджер Тёмная лошадка

    ВелоВояджер

    Редактор Переводчик

    Регистрация:
    19 фев 2017
    Сообщения:
    2.236
    @Alex002, лучше сделайте не в виде установщика ЕХЕ (здесь так нельзя), а в виде нескольких архивов - в каждом файлы, которые добавляет в игру данный конкретный русификатор (или перевод) интерфейса. И для озвучки так же. В таком виде добавление их (как минимум иноязычных файлов интерфейса) на сайт, мне кажется, возможно.
     
  12. Alex002

    Alex002

    Регистрация:
    19 янв 2016
    Сообщения:
    85
    а смысл? В exe-файле все собрано в один пакет, каждый может выбрать то, что ему надо.
    Если кто-то боится вирусов – пусть проверит через ВирусТотал – вирусов там нет.
    Я ж ничего нового не создаю. Если переводчика сравнить с художником, тогда я просто изготовитель рамки для портрета. :)
    ... к тому же это еще не последний вариант, если HeyJake таки доделает свой MODERNIZER, тогда переводы придется откорректировать.
     
  13. ВелоВояджер Тёмная лошадка

    ВелоВояджер

    Редактор Переводчик

    Регистрация:
    19 фев 2017
    Сообщения:
    2.236
    @Alex002, смысл в том, что такова политика сайта: сборки переводов не допускаются. Всё отдельно.
    --- добавлено 21 май 2020, предыдущее сообщение размещено: 21 май 2020 ---
    И только в формате архивов можно.
    --- добавлено 21 май 2020 ---
    (а не ЕХЕ)

    Это я только по своему опыту пишу, если что. Я-то обычный форумчанин и политику сайта точно не знаю.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление