1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Wizardry 6: Bane of the Cosmic Forge [ Russian edition ]

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем midav123, 16 май 2025.

Метки:
  1. ki86m

    ki86m

    Регистрация:
    6 ноя 2013
    Сообщения:
    68
    Таких тонкостей, как эмуляции взаймодействия с кэшем 1-2 уровня в в оригинальном dosbox нет. Про форки и фанатские сборки, не знаю.
     
    Последнее редактирование: 1 авг 2025
    abd-albasit и Dimouse нравится это.
  2. Tigoro AI General

    Tigoro

    Регистрация:
    4 фев 2010
    Сообщения:
    3.422
    Напоминаю что у движка ещё проблемы со звуком под эмуляцией, спикер только сносно в 6 и 7 игре работают, если в досбокс нет модификации по этому вопросу. Качество звука в wiz6 на спикире и на sblaster в dosbox staging ощутимо отличается, например, более чистый звук.
     
  3. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    В сборке как раз по умолчанию стоит лучший вариант, через спикер.

    Кстати, пока пробовал у себя проверить отличия по звуку, попробовал также заодно посмотреть на CGA-графику - лучше на неё вообще не переключаться, там остался английский шрифт вместо русского. И я не нашёл в Cosmic Forge редактора CGA-графики, не смогу там ничего поменять. Впрочем, в этом режиме настолько вырвиглазная графика, что от неё уже через пару минут натурально начинают болеть глаза.
     
    compart нравится это.
  4. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Если кто-то уже проходит текущую сборку: я почему-то умудрился перевести навык Scouting (Разведка) как "Лазание" (Climbing), хотя последний появился лишь начиная с седьмой части (а я-то думаю: почему я её всем прокачал до упора, а отряд в горах по-прежнему постоянно срывался и падал...). С переводом других навыков всё в порядке. Будет исправлено в будущем, когда накоплю достаточную массу исправлений.
     
    ki86m, compart, abd-albasit и ещё 1-му нравится это.
  5. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    36.843
    Загрузил видеоролик с геймплеем на канал
     
    abd-albasit и midav123 нравится это.
  6. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Продолжаю работу над доработкой перевода - пробую свести к нулю число сокращений в переводе, подогнав все названия под лимиты игры. На данный момент осталось 10 названий - один предмет и 9 пунктов меню, наиболее сложные ситуации (скорее всего с ними особо больше ничего не придумаешь, но мало ли). Сам пока ничего с ними придумать так и не смог, может у кого будут какие мысли, идеи и предложения? Оставшийся список (буду обновлять изображение по мере нахождения подходящих вариантов):
    upload_2025-9-4_19-30-25.png
     
    Последнее редактирование: 4 сен 2025
    abd-albasit, Dimouse и compart нравится это.
  7. Ekb

    Ekb

    Регистрация:
    6 июл 2014
    Сообщения:
    67
    "Use" всего 3 символа или "5", если "5" то "ВЗЯТЬ" :)
    Skill = "НАВЫК", вместо "НАВЫ.", или "точка" выполняет как обязательный "пробел"?
     
    Dimouse и midav123 нравится это.
  8. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Да, в оригинале 3 символа, но ширина пунктов меню позволяет задействовать до 5-ти. Вариант "ВЗЯТЬ" как мне кажется, будет вводить в заблуждение, всё таки этот пункт меню подразумевает именно использование предмета (выпить/прочитать и т.п.), а не просто его взять/экипировать (например, захочет игрок внутри инвентаря ВЗЯТЬ зелье лечение, а оно пропадёт из инвентаря, потому что использовалось. В бою может перепутать этот пункт с заходом в инвентарь, чтобы перевооружиться. А в самой игре предметы, которые можно подбирать, подбираются пунктом меню ПОИСК, тут тоже можно запутаться при наличии варианта ВЗЯТЬ).

    Нет, точка от сокращения слова "НАВЫКИ" - всё-таки, этот пункт меню показывает список навыков, а их куда больше, чем один. С другой стороны, в оригинале-то тоже не "SKILLS", а просто "SKILL" (а я и внимание на это не обратил даже), видимо тоже в этом моменте ужимались под ограничения. С учётом последнего думаю, вариант "НАВЫК" подходящий.
     
    Последнее редактирование: 28 авг 2025
    abd-albasit, compart и Dimouse нравится это.
  9. Tigoro AI General

    Tigoro

    Регистрация:
    4 фев 2010
    Сообщения:
    3.422
    экипировать - одеть? м.б. вместо ЭКИП.
    хрустальные туфли туфли-хрусталь?
    колюч.стрела - шип-стрела?
    скилы - может так и обозвать на русском? распространеный все же жаргон-англосаксонизм
    антиокамен. - живая вода просится, но это не совсем вроде то, не просто мертвого поднимать

    вообще в сокращени., наверное, больше всего режет глаза где после гласной точка
     
    abd-albasit, compart, midav123 и ещё 1-му нравится это.
  10. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Я думал над этим вариантом, но проблема в том, что помимо брони/драгоценностей, этим пунктом меню экипируется ещё и оружие - а его же нельзя одеть/надеть, его можно взять (в руки) или экипировать.

    Судя по свойствам предмета, я бы ещё рассмотрел вариант "Зеркальные". Может, есть кто-нибудь, кто шарит за мифологию/мистику и т.п.: С чем можно ассоциировать защиту от гипноза или ментальных атак? Какую-нибудь вещь, или существо. Например, в серии игр "Меч и магия" есть реликвия "Сандалии Гермеса", дающие большую прибавку к скорости (с чем Гермес как раз и ассоциируется).

    Подумаю над этим вариантом.

    Лучше как предложили выше - НАВЫК, оригиналу такой вариант вполне соответствует.

    В принципе, упоминания о живой воде как о средстве от окаменения есть, не везде, но есть. Если не найдётся вариантов получше, этот вполне можно задействовать. UPD: Задействую этот вариант, с учётом того, что в игре можно идентифицировать этот предмет, и в его свойствах будет указано названия аналогичного заклинания (которое в лимиты влезает), так что всякие неверные истолкования значения этого предмета исключены.
    --- добавлено 28 авг 2025, предыдущее сообщение размещено: 28 авг 2025 ---
    Думал ещё как-то подвязать название стрелы к слову "Гарпун", но в итоге пришёл к варианту "Стрела-багор".
     
    Последнее редактирование: 28 авг 2025
    Tigoro нравится это.
  11. Ekb

    Ekb

    Регистрация:
    6 июл 2014
    Сообщения:
    67
    Звучит конечно забавно, но меня это вводит в ступор (мне бы пришлось воспользоваться справкой - что это и для чего это, т.е. наводит на мысль что это узкопрофильная стрела, не для обычных боев), чем фраза "колюч.стрела" (тут уж подсознательно понимаю что "это лучше чем просто стрела, для обычных боёв").

    шип-стрела - что-то ассоциируется с детством как "неудачный перевод" от Ship-arrow (гугл перевел как "корабельная стрела") :)

    голосую за "колюч.стрела"
     
    compart и Dimouse нравится это.
  12. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Могу ещё предложить попытаться дать стреле уникальное название, по аналогии со стрелой "Миротворец" (Peacemaker). В голову пришли ещё два варианта:

    Жало шершня;
    Стрела рока (учитывая то, что стрела имеет лишь шанс убить, без 100%-й гарантии).

    Может, в этом направлении ещё будут предложения?
     
  13. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    36.843
    @midav123, в таком случае можно подумать, что это какой-то особый предмет. А вроде бы это почти обычная стрела?
     
  14. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Как и с "Миротворцем", но это не квестовый предмет, а обычный снаряд для стрелкового оружия, разве что редко встречаемый и с более сильным эффектом, чем обсуждаемая сейчас стрела.

    Я особо сбором стрел и прочих снарядов в игре не занимался, но судя по редактору, эти стрелы +- средние в плане сложности нахождения. К сожалению, не могу посмотреть точные шансы их выпадания, ибо редактор лута в CF сделан криво, и показывает далеко не весь список его содержимого.
     
  15. d0lphin

    d0lphin

    Регистрация:
    25 сен 2008
    Сообщения:
    1.516
    "РЮКЗ." - "СУМКА"
    "ЛЕЧ. ЛГ. РАН" - "ЛЕКАРСТВО"
    "ЛЕЧ. СР. РАН" - "ЛЕКАРСТВО+"
    "ЛЕЧ. ТЖ. РАН" - "ЛЕКАРСТВО++"
    "АНТИОКАМЕН." - "АНТИКАМЕНЬ"
     
    compart, abd-albasit, Dimouse и 2 другим нравится это.
  16. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Точно, можно в стиле D&D сделать, только не "+" и "++", а "+1" и "+2" соответственно. И в игре уже есть вещи с подобными приписками.
    Спасибо за идею, обдумаю такой вариант!
     
    Dimouse нравится это.
  17. d0lphin

    d0lphin

    Регистрация:
    25 сен 2008
    Сообщения:
    1.516
    @midav123, ну "+1" - это вполне конкретная механика - бросаешь кубики и к ним прибавляешь "1", что несколько не бьётся с логикой лечебных зелий.
     
  18. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    206
    Да, но не в играх Брэдли, в них вещь+2 может куда сильнее отличаться, нежели на две условные единицы.
    Конкретно в шестой части это можно увидеть на предметах:

    Hammer -> Hammer +1.5
    Wakizashi -> Wakizashi +1
    И с натяжкой из-за разных названий (хотя это один тип предметов и других таких в игре больше нет): Fur Halter -> Stud-Cuir Bra +2

    Хотя, справедливости ради, в вышеописанных предметах (только у оружия) модификатор шанса попадания подчиняется D&D-шной логике, но урон и класс защиты уже нет.
     
    Последнее редактирование: 2 сен 2025
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление