1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Wizardry 7: Crusaders of the Dark Savant [ Russian edition ]

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем HCDetroit, 31 май 2011.

  1. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    227
    На случай, если у кого-то наблюдаются проблемы с открытием ODS-таблицы, продублировал документ под XLSX, вроде старенький excel 2007 его читает.
     

    Вложения:

    diyy, Porphyric, Tigoro и 2 другим нравится это.
  2. Tigoro AI General

    Tigoro

    Регистрация:
    4 фев 2010
    Сообщения:
    3.452
    Необязательное исправление. Заменил текст на русский в редком англоязычном окне; выводится если путь импорта\загрузки\сохранения отличается от заданных пользователем настроек. По идее, влиять может только на это. Изменения сделаны напрямую в исполняемом файле игры, поскольку этот текст находится в открытом виде в DS.OVR (т.е. бывшем DS.EXE). Под досбокс работает, на железе проверить возможности нет.

    Не помню, обсуждалось по этому поводу что-то или нет. Окно осталось без перевода из-за теоретических проблем с игрой или было проще не тратить время на подбор "влезающих" слов, с учётом редкости этого окна (кто-то его вообще никогда не видел в игре). В оригинале текст - "INSERT SAVEGAME DISK^@INSERT DISK (^)^@INTO DRIVE ^^@CONTINUE^", перевод по стилистике возможно как гвоздь торчит в сравнении со всем остальным ;(

    Отображение окна в русской версии игры и после замены текста.
    было.png
    стало.png

    upd. сюда же приткну: музыка из DOS версии игры в формате S98, VGM, MIDI. Сохранено с помощью плеера Hoot в формат S98, дальше конвертеры.
     

    Вложения:

    • ds-ovr-fix.7z
      Размер файла:
      164,4 КБ
      Просмотров:
      42
    • music-rip.7z
      Размер файла:
      209,1 КБ
      Просмотров:
      29
    Последнее редактирование: 6 июл 2025
    diyy, ZoRg, abd-albasit и 3 другим нравится это.
  3. amice-m

    amice-m

    Регистрация:
    22 июл 2025
    Сообщения:
    2
    УРА свершилось чудо! за мнооого лет я дождался перевода! (английский я за эти годы так и не выучил...) спасибо авторам совершившим это чудо!
    Играю на специально собранном для этого компьютере.
    Есть один баг: в Раткин Руинах Слепой (мышь) в слухах упоминает про Кольцо Отражения, но на это слово он не реагирует, а реагирует он на Кольцо Уклонения, и только тогда предлагает его купить.
     
    Последнее редактирование: 22 июл 2025
    alexeyskripnik, Dimouse и midav123 нравится это.
  4. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    227
    Прошу уточнить: он точно в слухах говорит про "Кольцо Отражения", а не "Зеркальное Кольцо"? Первого варианта я в игровом тексте не нашёл.

    Я только когда начал переводить с нуля шестую часть (у них одинаковая структура внутриигрового текста) понял, что некоторые блоки текста отдельно относятся к ключевым словам для слухов/чтения мыслей, а в седьмой я такие блоки не трогал (ибо тогда не знал, где они игрой используются), а оно вот как оказалось. Так что может, и у других НПС какие несостыковки есть по слухам и реакциям, попробую поглядеть.
    --- добавлено 22 июл 2025, предыдущее сообщение размещено: 22 июл 2025 ---
    Поправил этот момент, а также поправил похожие случаи у других НПС. Содержимое архива положить в папку с игрой, заменив старые файлы.
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 22 июл 2025
    diyy, shprot, amice-m и 4 другим нравится это.
  5. amice-m

    amice-m

    Регистрация:
    22 июл 2025
    Сообщения:
    2
    Спасибо!
     
    midav123 нравится это.
  6. Erikeze

    Erikeze

    Регистрация:
    4 дек 2016
    Сообщения:
    96
    Здравствуйте!
    Почти совсем не знаком с Windows 98 и DosBox.
    Попробовал запустить игру в DosBox, получил ошибку SYSTEM ERROR: Unable to Load System Fonts и не знаю что делать :( Помогите пожалуйста.
     
  7. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.023
    @Erikeze, почему вы оставляете это сообщение здесь, а не в разделе "Установка и запуск игр"?

    Достаточно прочитать инструкцию по использованию DOSBox'а, размещённую в нашей wiki.
     
  8. Erikeze

    Erikeze

    Регистрация:
    4 дек 2016
    Сообщения:
    96
    Вроде все по инструкции. Все правильно. Но при запуске вижу только
    Loader for "WIZADRY 7 RUSSIAN EDITION"
    (C) 1999, Penza, Russia
    SYSTEM ERROR: Unable to Load System Fonts
    Что не так и куда копать не знаю(
     
  9. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.023
    @Erikeze, не нужно оставлять такие сообщения в этой теме. Для обсуждения технических проблем предназначен раздел "Установка и запуск игр".
     
  10. Erikeze

    Erikeze

    Регистрация:
    4 дек 2016
    Сообщения:
    96
    Удалось запустить! Не знаю что сделал, но заработало.
     
  11. AndyFox

    AndyFox

    Регистрация:
    22 июл 2009
    Сообщения:
    5.597
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    123.023
    @Erikeze, я надеюсь, что вы прочитали моё сообщение выше.
    Если вы и в следующий раз оставите сообщение по техническим проблемам в этом разделе и при этом будете игнорировать мои слова, то придётся принять меры.
     
  13. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.262
    На самом деле работа над переводом еще не завершена, иначе бы у нас была новость об этом. Так что они что-то поторопились там.
     
    abd-albasit, Kseraks, AndyFox и ещё 1-му нравится это.
  14. Erikeze

    Erikeze

    Регистрация:
    4 дек 2016
    Сообщения:
    96
    @kreol, прочитал и не игнорирую. Написали мне не писать сюда с этим вопросом. Вот и не пишу.
    А это сообщение, исключительно из вежливости. Чтобы и вправду не решили, что игнорирую.
     
  15. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    227
    Просто на момент выкладывания сюда последней версии сборки ещё не предполагалось, что проект будет перенесён в бюро для продолжения работ по его доведению до полноценного релиза на сайте, и текст в том сообщении описан так, что все работы над переводом завершены (и в рамках самой игры по-сути так и есть, там максимум надо будет некоторые названия синхронизировать с переводом шестой части). Вот они и сделали соответствующие выводы. Надо было, конечно, написать сюда о переносе работ в бюро, но я тогда об этом не подумал.

    Сейчас у этого проекта по-сути затык в отсутствии людей, которые могли бы сверстать переведённое руководство пользователя и перерисовать некоторые элементы графики в игре (тексты на зелёной книге в стартовом ролике, покадрово, суммарно 22 небольших изображения, но под разными углами). Может, в открытой теме найдутся желающие помочь с этим?

    В любом случае, я фиксировал на титульном экране дату создания сборки, так что релиз будет несложно отличить от той версии, что опубликовал у себя ZoG.
     
    Последнее редактирование: 13 дек 2025
    ZoRg, Dimouse и abd-albasit нравится это.
  16. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.262
    @midav123, на самом деле, даже хорошо, что опубликовали здесь, так как это можно считать публичным тестом перевода. Кто заметит опечатку или ошибку - напишет и мы поправим.
    А титульный экран разве не сделали?
     
    Иван_R1 нравится это.
  17. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    227
    Нет, там "объёмные" буквы, и их довольно много, пока понятие не имею, как такое самому рисовать. На ум приходит только сделать 3D-модель надписи-перевода в каком-нибудь Blender-е, и как-то потом эту модель приводить к формату и палитре, поддерживаемых игрой (и то средствами Cosmic Forge-а такое в игру не вставишь, а других инструментов для вставки изображений в игру и нет, только если потом руками сидеть в редакторе попиксельно всё перерисовывать, что я в основном с "мелкой" графикой и делаю).

    Снимок экрана от 2025-12-10 13-11-25.png
    Пока перерисовал надпись "ВЫХОД" в правой части меню персонажа:

    Снимок экрана от 2025-12-10 13-12-18.png
    А также перерисовал букву "W" на "В" в верхней части основного экрана:

    Снимок экрана от 2025-12-10 16-10-44.png
     
    Последнее редактирование: 10 дек 2025
    Mlegion, ZoRg, Tigoro и 3 другим нравится это.
  18. Tigoro AI General

    Tigoro

    Регистрация:
    4 фев 2010
    Сообщения:
    3.452
    "Нет, там "объёмные" буквы, и их довольно много", какой-нибудь ulead cool 3d, на сколько помню примерно подобное можно было бы изобразить, без особых сложностей. Но сложности будут потом, вставлять в игру будет та ещё работа.
     
  19. midav123

    midav123

    Переводчик

    Регистрация:
    15 янв 2010
    Сообщения:
    227
    Удалось создать и добавить в игру переведённый логотип связкой Inkscape (создание самого логотипа) + GIMP (приведение к игровому формату и палитре) + Cosmic Forge (вставка результата в игру), теперь дело лишь за перерисовкой анимации книги (тут пока в своих силах сделать всё это не уверен) и вёрсткой руководства пользователя (если не найдутся опытные верстальщики, готовые помочь, попробую освоить программу Scribus, может своими силами что-то и наверстаю со временем).

    Снимок экрана от 2025-12-13 11-52-43.png
     
    diyy, DragonAndFenix, Genesis и 8 другим нравится это.
  20. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.262
    Чуть поправленный вариант

    upload_2025-12-13_17-42-40.png
     

    Вложения:

    • MON63.zip
      Размер файла:
      4,6 КБ
      Просмотров:
      14
    diyy, shprot, DragonAndFenix и 9 другим нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление