1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[песочница] Transarctica

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем jack7277, 2 авг 2017.

  1. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.003
  2. SlashNet

    SlashNet

    Переводчик

    Регистрация:
    13 дек 2008
    Сообщения:
    888
    @Grongy, красная "тень" от правой ноги "Н" немного не соответствует форме самой буквы. Снизу есть выступ, а на "тени" его нет, да и низ квадратный, а "тень" заокругленная. За что глаз цепляется.
     
    Последнее редактирование: 10 фев 2019
    Pyhesty нравится это.
  3. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.195
    неплохо. но правок требуется много, а точечных еще больше:
    aipic.su_img_img7_fs_screenshot2019_02_10001.1549789341.png
     
    Pyhesty, smahutta и Dimouse нравится это.
  4. Sneaksie

    Sneaksie

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    617
    Предложил там правки с общего аккаунта (своего нет). Смущает перевод "путевые машины" - может, что-то типа "автодрезины" лучше подойдёт? В игре, если кто забыл, это дрезина, которая запускается по путям и движется, пока не наткнётся на препятствие или пока не кончится заряд (топливо?). На неё ещё можно прикрепить боеголовку от ракеты, но это, судя по всему, вражеский поезд не уничтожает, а только задерживает.
     
    Pyhesty и compart нравится это.
  5. urbi83

    urbi83

    Регистрация:
    5 ноя 2015
    Сообщения:
    3
    Could anybody on this forum unpack the "soleil.io" file from the Transarctica game?
     
  6. Pyhesty

    Pyhesty

    Переводчик

    Регистрация:
    2 май 2017
    Сообщения:
    288
    write to jack7277
     
  7. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.003
    @urbi83, you need to play the game in dosbox_debug.exe, it shows the files it reads, so I need to know where the game use it (soleil.io)

    debug start.exe

    Debug shows read files
     
    Pyhesty нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление