1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

[песочница] WarCraft Orcs and Humans

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем AnyNaume, 12 май 2015.

  1. AnyNaume

    AnyNaume

    Регистрация:
    29 авг 2010
    Сообщения:
    46
    Перевод Warcraft 1.

    Перевод закончен! Русскую версию с озвучкой скачивайте здесь: WarCraft: Orcs & Humans (1994, DOS, файлы) . Всё проверено, игра хорошо работает!

    Если же вам захочется поиграть с английской озвучкой, скопируйте DATA.WAR из папки ORIG в папку DATA в каталоге игры.

    Старые планы

    //ВелоВояджер, 01.03.2020. 16.03.2020. 15.05.2020. 13.07.2020. 01.12.2020. 07.01.2021.

    Предыдущая сборка (картинки там не переведены)

    Старое сообщение, старые ссылки, старые бета-версии перевода и устаревший перевод брифингов
     
    Последнее редактирование модератором: 9 янв 2021
    jazzjack1982, Minaro, Kage1742 и 28 другим нравится это.
  2.  
  3. evanation

    evanation

    Регистрация:
    6 ноя 2017
    Сообщения:
    113
    Да я знаю, буду над шрифтами думать еще. Это же тоже альфа версия шрифтов. Мне не помешает, кстати, внятная документация по PNG или BMP, чтобы я смог выгружать шрифты в эти форматы прежде чем внедрять в игру. Описания форматов, которые я нашел не особо мне помогли, чтобы побыстрому написать экспорт в PNG. Оставил пока эту задачу на потом

    Эти надписи находятся в DATA.WAR, а кроме шрифтов, я в нем еще не разбирался. Поэтому я просто выложил текущий DATA.WAR из этой темы с моими шрифтами

    Брифинги, так же находятся в DATA.WAR. Я не трогал их еще. Кстати, скорее всего там, не "ты должны", а "мы должны" =))) т и м похожи

    Нужно отключить звуковую карту через SETUP.EXE
     
    Последнее редактирование: 3 мар 2018
  4. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    Т.е., либо звук, либо субтитры без звука? Печально...
     
  5. evanation

    evanation

    Регистрация:
    6 ноя 2017
    Сообщения:
    113
    Я надеюсь, что эту проблему общими усилиями можно решить. Должно быть решение
     
  6. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @evanation, ну есть библиотека libpng, а так то можно и например вот так.

    Что касается одновременного вывода звука и сабов - вероятнее всего придётся сделать так:
    1. Найти где устанавливается флаг выбора сабы/звук.
    2. Отследить все ссылки на него в коде.
    3. Выловить подпрограммы вывода звука и сабов и переходы на них.
    4. Творчески их переосмыслить в сторону объединения и проверки флага при исполнении.
    5. Добавить код реализующий новую опцию "звук с сабами" (не следует делать в ущерб уже имеющейся - люди имеют право на тишину или отсутствие сабов)
    6. Запихать новый код в новый сегмент, если не влезает вместо имеющегося.
     
    evanation и ВелоВояджер нравится это.
  7. evanation

    evanation

    Регистрация:
    6 ноя 2017
    Сообщения:
    113
    Устанавливается всё в файле config.war, но в нем хранятся настройки звука, устанавливающиеся через setup.exe

    Я пытался так сделать через дебагер, но у меня ничего не вышло - не хватает знаний ассемблера
     
  8. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    речь про битовые или байтовые флаги в исполняемом коде. Они вылавливаются элементарно поиском обработки сответствующей строки текста.
    Дальнейшая работа ведётся уже с этими адресами.
    бряки надо кидать на строки и библиотечные функции. И смотреть что в них прилетает в качестве аргумента. Как только твоё - смотришь стек и ползёшь в нужную процедуру. Можно ставить бряки на строки (хотя я не помню умеет ли это досбокс).
    Знание асма тут как 5 нога собаке - технически задача состоит в определении нужного адреса. Можно и глазами в Аиде разобрать, но это чутка дольше. Дебагер нужен чтобы понять механику работы без понимания всего кода - чуточку халявы, так сказать.
     
  9. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Вот это число 16-битное надо ловить, оно =1 если звук цифровой есть, тогда идет интро голосом, и FFFF если звука нет, только миди, например, тогда титры.

    2018-03-03_13-04-44.png


    а в коде это выглядит вот так:

    Код:
    cseg01:00023B5A                 xor     eax, eax
    cseg01:00023B5C                 mov     ax, speechORsubs
    cseg01:00023B62                 cmp     eax, 0FFFFh
    cseg01:00023B67                 jnz     short speech
    cseg01:00023B69                 mov     eax, offset unk_52E02
    cseg01:00023B6E                 jmp     short subs
    cseg01:00023B70 ; ---------------------------------------------------------------------------
    cseg01:00023B70
    cseg01:00023B70 speech:                                 ; CODE XREF: sub_23AE0+87j
    cseg01:00023B70                 mov     eax, offset unk_52C7A
    cseg01:00023B75
    cseg01:00023B75 subs:                                   ; CODE XREF: sub_23AE0+8Ej
    cseg01:00023B75                 call    showIntroVideo
    
    в псевдокоде вот так:
    Код:
     if ( (unsigned __int16)speechORsubs == 0xFFFF )
        v3 = (int)&unk_52E02;
      else
        v3 = (int)&unk_52C7A;
      v4 = showIntroVideo(v3, 0, a3);
    и далее всё упирается в выбор какую функцию вызвать:
    Код:
    cseg01:0002372A                 call    off_52EA8[edx*4]
    
    к этому моменту я уже чутка запутался, надо ловить в отладчике это место.
     
    Последнее редактирование: 3 мар 2018
    kirik-82 и evanation нравится это.
  10. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @jack7277, я уже в IDA разметил функции.

    upload_2018-3-3_14-30-58.png
    --- добавлено 3 мар 2018, предыдущее сообщение размещено: 3 мар 2018 ---
    Вот так выглядит вызов проигрывания нужного интро

    upload_2018-3-3_14-51-17.png
    --- добавлено 3 мар 2018 ---
    Всё адреса где есть ссылки на данный флаг.

    upload_2018-3-3_15-0-14.png
    --- добавлено 3 мар 2018 ---
    База данных IDA для ускорения процесса разбора.
    Слова для поиска
    SB - это всё что связано со звуком и драйверами
    Wave - работа с вавками
    Play - собственно то что и надо копать.
    Table - различные таблицы флагов и функций
    VGA
     

    Вложения:

    • WAR_ida52.zip
      Размер файла:
      903,6 КБ
      Просмотров:
      38
    jack7277, Grongy и evanation нравится это.
  11. ВелоВояджер Well-bred red-neck, Второпроходец

    ВелоВояджер

    Редактор Переводчик

    Регистрация:
    19 фев 2017
    Сообщения:
    4.022
    Я сейчас сделал МНОГО улучшений и исправлений по Excel-таблице (по порядку: сначала ваш вариант перевода курсивом, потом исправление; в скобках - объяснение, почему лучше перевести так):

    Все исправления и непереведённые места .EXE

    Просьба к @Bato-San и @jack7277: подскажите верный перевод непереведённых словосочетаний - это программистские выражения, в которых я не разбираюсь вообще никак. См. под катом.
     
    Последнее редактирование: 3 мар 2018
    evanation и Uka нравится это.
  12. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @ВелоВояджер, кто вообще придумал служебные сообщения компилятора переводить ?

    И замените уже "конуры" на "логово".
     
  13. ВелоВояджер Well-bred red-neck, Второпроходец

    ВелоВояджер

    Редактор Переводчик

    Регистрация:
    19 фев 2017
    Сообщения:
    4.022
    Не я!
    Это всё evanation придумал, это у него в экселевском файле это описано как требующее перевода.
    Теперь серьёзно: тогда скажи, Бато-Сан, что из всего этого переводить не надо.
    Разницы, мне кажется, нет совсем. И разве логово не lair? А здесь kennels - псарни (не подходят, т. к. это волки, а не псы) или конуры.
     
    Последнее редактирование: 3 мар 2018
    evanation нравится это.
  14. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    Я как раз вчера добавил на сайт вариант этого же экземпляра из другого места...
    Но данный скан однозначно качественнее! Хоть и в 10 раз больше по объёму :)
    Я его скомпоновал в один файл, обрезал странички и добавил распознавание текста.



    @evanation, не будет возражений против размещения его на страничке игры на сайте (WarCraft: Orcs & Humans (1994, DOS, файлы)) ?
    И не совсем по теме: не могли бы Вы посмотреть свой диск - он идентичен выложенному у нас образу под обозначением "Образ диска в формате MDF/MDS. Версия игры - 1.22h"? На диске есть звуковые дорожки (CD Audio)? Звучат ли они при запуске в Мас-эмуляторе?
    И какая у Вас обложка коробки?
     
    Последнее редактирование: 3 мар 2018
    Dimouse и evanation нравится это.
  15. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    @ВелоВояджер, всё что явно не имеет отношения к игре - не надо. К игре имеют отношение только сообщения о сетевой игре в основном.
    Волки всё же живут в логове - это канонично для русского языка. Их всадники в принципе могут жить в конуре, но... :blink:
     
  16. ВелоВояджер Well-bred red-neck, Второпроходец

    ВелоВояджер

    Редактор Переводчик

    Регистрация:
    19 фев 2017
    Сообщения:
    4.022
    Кстати, я уже сделал перевод всего текста руководства - в этом теме на две страницы раньше. В обоих вариантах руководства (и в том, что был на сайте, и в evanation-варианте) текст один и тот же, только вёрстка различается. И ещё текст о настройке под ДОС и Макинтош отличается.
    .
    Теперь нужно только доделать перевод, собственно, самой игры, после чего я быстро (т. к. все спорные термины я знаю) отредактирую термины руководства, и можно будет сделать русскую красивую pdf-версию и тоже добавить на сайт.
     
    Последнее редактирование: 3 мар 2018
    evanation нравится это.
  17. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    Почему не подходят? Волки там разводятся и тренируются, так что они приручены. И вполне могут обитать в псарнях (что явно лучше, чем "конуры" или "логова").
     
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.428
    Безусловно. Но почему бы по логике не назвать такие места "волчарнями"?
     
    ВелоВояджер нравится это.
  19. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    26.685
    @kreol, да - это хороший вариант! Если по длине влезет.
     
  20. ВелоВояджер Well-bred red-neck, Второпроходец

    ВелоВояджер

    Редактор Переводчик

    Регистрация:
    19 фев 2017
    Сообщения:
    4.022
    @Uka, там ограничение на 10 символов, так что влезет.
    Я тоже за вариант @kreol-а.
    --- добавлено 3 мар 2018, предыдущее сообщение размещено: 3 мар 2018 ---
    Вспомнил, что теперь можно больше 10 символов, т. к. добавлены маленькие шрифты:
     
  21. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.428
    @Uka, основной вопрос в том, есть ли такое слово в русском языке. Формально оно корректно, ибо слова "конюшня" или та же "псарня", образованные по такому же принципу, ни у кого вопросов не вызывают. Но по факту оно вряд ли есть (что и понятно, ибо в реальной жизни волков если и разводят, то в рамках какого-то более крупного учреждения - типа зоопарка, питомника, службы национального парка и так далее). Играет также роль и звучание: например, в художественной литературе об Индии мне не встречалось слово "слоновня" (и даже, как ни странно, "слоновник", ибо там смысл уже другой), а только "стойло для слонов" или что-то похожее. Но здесь мне как раз кажется, что "слоновня" говорить недопустимо, а вот "волчарня" - можно. Причём сказать стоит именно "волчарня", а не "волчатник" (последнее, как и "слоновник", вызывает устойчивую ассоциацию с зоопарком).
     
    evanation нравится это.
  22. evanation

    evanation

    Регистрация:
    6 ноя 2017
    Сообщения:
    113
    @ВелоВояджер, большое спасибо за замечания!

    Я постараюсь объяснить свой выбор:
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление