1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Русификация Bioforge

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем tRusty, 23 июл 2008.

  1. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Обзор игры здесь.

    В данный момент выложена финальная версия русификатора.

    Благодаря Dark Savant, произведён перевод официального руководства к Bioforge. (см. вложение)

    Благодаря thinbody, произведён перевод официального приложения к игре, оформленного в виде досье на Кейнена. ("сокамерника" главного героя)
    Ещё скриншот тут и тут.

    Если вместо русских букв кракозябры то:
    Конструктивная критика приветствуется.
     

    Вложения:

    • 1.JPG
      1.JPG
      Размер файла:
      102,5 КБ
      Просмотров:
      1.850
    • 2.JPG
      2.JPG
      Размер файла:
      84,5 КБ
      Просмотров:
      1.576
    • 3.JPG
      3.JPG
      Размер файла:
      85,4 КБ
      Просмотров:
      1.654
    • Bioforge-Manual Rus.rar
      Размер файла:
      1,4 МБ
      Просмотров:
      512
    • Bioforge Rus v1.04.rar
      Размер файла:
      303,3 КБ
      Просмотров:
      482
    Последнее редактирование: 28 янв 2009
    007007, Chosen, Артемий и 18 другим нравится это.
  2.  
  3. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Выложил v1.01 (см. шапку)

    Исправлены ошибки найденные Repej, + несколько других.
    Перерисовал букву 'Д'.

    Вопрос:
    При выборе сложности игры, может написать так?

    ЛЁГКИЕ БОИ
    СРЕДНИЕ БОИ
    ТЯЖЁЛЫЕ БОИ

    Предлагайте варианты.
     

    Вложения:

    • Combat.JPG
      Combat.JPG
      Размер файла:
      38,7 КБ
      Просмотров:
      1.093
    thinbody и Repej нравится это.
  4. sh_b

    sh_b

    Регистрация:
    26 дек 2008
    Сообщения:
    2
    Сотрудничество

    Здравствуйте.

    Силами сообщества DarkFate.Ru сейчас готовится русификация первой части System Shock. В настоящий момент готовы переводы всех текстов - меню, интерфейс, сообщения и журналы.

    Остается открытым вопрос с шрифтами. Поэтому обращаемся к вам за помощью.
    Первое. Можно ли использовать ваши шрифты? SS1 - во многом последователь Bioforge, даже шрифты очень похожи. Я, честно говоря, ошалел, когда увидел скриншоты Bioforge - настолько все родным оказалось.

    Второе. Каким образом импортировать созданные вами шрифты из формата FNT в формат BMP, используемый в SS1? Это ламерский вопрос (я переводчик, в технических вопросах пока нибумбум), но наш техник время от времени пропадает из поля зрения.

    Спасибо за помощь.
     
    Последнее редактирование: 26 дек 2008
    Wild_Wolf нравится это.
  5. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Приветствуем!

    Можно, пользуйтесь на здоровье. :)

    Здесь изображения всех шрифтов
    http://slil.ru/26472840

    Шрифты выложил в BMP, их необходимо откорректировать под ваши требования.

    Удачи вам в вашем начинании. :good:
     
    Последнее редактирование: 26 дек 2008
    oFF_rus нравится это.
  6. Dark Savant The Catcher in the Rye

    Dark Savant

    Хелпер

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    1.875
    Мне тоже кажется, что БОИ здесь будет уместнее.

    Несколько замечаний и отловленных неточностей:

    Мануал

    Игра
     
    Последнее редактирование: 27 дек 2008
    Repej, tRusty, thinbody и ещё 1-му нравится это.
  7. thinbody

    thinbody

    Регистрация:
    18 мар 2007
    Сообщения:
    156
    Замеченные опечатки
     
    Последнее редактирование: 28 дек 2008
    Repej, tRusty, Dark Savant и ещё 1-му нравится это.
  8. Dark Savant The Catcher in the Rye

    Dark Savant

    Хелпер

    Регистрация:
    20 апр 2008
    Сообщения:
    1.875
    thinbody, спасибо. Но вот тут: *исправлено thinbody =)*
     
    Последнее редактирование: 28 дек 2008
    thinbody нравится это.
  9. thinbody

    thinbody

    Регистрация:
    18 мар 2007
    Сообщения:
    156
    Dark Savant, и верно :blush:. Исправил, пока мало кто видел :)
     
  10. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Подправил и перезалил manual (см. шапку)

    Выложил v1.02 (исправлены ошибки найденные Dark Savant и thinbody)

    Кстати благодаря Dark Savant, написан вменяемый обзор. Рекомендуется к ознакомлению. :good:
    BioForge (1995, DOS)
     
    Wild_Wolf, SAS, Fabricator и 3 другим нравится это.
  11. thinbody

    thinbody

    Регистрация:
    18 мар 2007
    Сообщения:
    156
    Опечатки и предложения

    Выполнен перевод официального приложения к игре, оформленного в виде досье на Кейнена, нашего "сокамерника". Спасибо tRusty за правку.
     
    Последнее редактирование: 16 мар 2009
    Fabricator, Repej, SAS и 2 другим нравится это.
  12. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Выложил v1.03 (исправлены ошибки найденные thinbody)

    Добавил скриншотов.
     

    Вложения:

    BoaKaa, SAS, Dark Savant и 2 другим нравится это.
  13. thinbody

    thinbody

    Регистрация:
    18 мар 2007
    Сообщения:
    156
    Последние косметические предложения
     
    Последнее редактирование: 25 янв 2009
    BoaKaa, Repej, SAS и 5 другим нравится это.
  14. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Выкладываю финальную версию русификатора v1.04 (огромное спасибо thinbody)
    Тем не менее если найдутся ошибки, неточности, кривульки, то напишите об этом. Если их будет достаточно большое количество, обновлю.

    Исключительное право на хранение и размещение данного русификатора передаётся администрации Old-Games.ru.

    Ну и для порядка: (сорри за повтор)
    Также просьба добавить русификацию, руководство и досье на Кейнена, на страницу закачки игры, а также добавить линк на данную тему.
     
    Последнее редактирование: 28 янв 2009
    Sherhan007, D1abl0, thinbody и 9 другим нравится это.
  15. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Как-то дико звучит. Уверен, что найдутся те кто будут искать папку "ISO" или просто не знать что это. Предлагаю иначе, что-то на подобии этого:
     
    thinbody, kreol и tRusty нравится это.
  16. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Поправил.
     
  17. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.653
    Благодарю. Я положил перевод на страницу с игрой :)

    Можно ли там же разместить переведенный мануал к игре?
     
  18. tRusty Lost in Space

    tRusty

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2008
    Сообщения:
    1.319
    Можно :) (надеюсь Dark Savant и thinbody, не против)
    + перевод официального приложения к игре, оформленного в виде досье на Кейнена.
     
    Последнее редактирование: 28 янв 2009
  19. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.653
    Разместил с указанием авторов.
    Если авторы против - дайте знать, уберу.
     
    Fabricator, thinbody, Roddy MacStew и 3 другим нравится это.
  20. D1abl0

    D1abl0

    Регистрация:
    10 янв 2009
    Сообщения:
    218
    Ах! Вот так порадовали! Низкий вам всем поклон за ваш труд... Я одно время Crusader No Remorse перевести пытался... получился бред полнейший. Хотелось бы чтобы вы перевели на русский Crusader No Remorse. Ещё раз спасибо!
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление