1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Команды для дубляжа старых игр русской озвучкой

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Jack Blackford, 19 июл 2010.

  1. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Не раз среди разработчиков переводов старых игр вставал вопрос об озвучке - замены (или добавления) оригинальной английской звуковой дорожки - русской дорожки. Это проблема требует не только сильной организации, но и определенного творческого и технического потенциала. Поиск звукозаписывающих компаний дорог и трудоемок.

    Здесь, на форуме, собрано огромное количество творческих и толковых людей, которые вместе, под руководством конечно команды которая завершила перевод игры, могли бы решить эту проблему. От таких людей требовались бы небольшие актерские способности, наличие дома звукозаписывающей аппаратуры (подошла бы и гарнитура с микрофоном) и желание.

    Я предлагаю в этой теме собрать людей, готовых к такому сотрудничеству - иными словами "актеров", способных затратить свое время и проявить себя.

    В Н И М А Н И Е !

    В качестве первой игры для русской озвучки по ходу темы была выбрана игра Indiana Jones: Fate of Atlantis.

    Для работы потребуется полная CD-версия игры Indiana Jones: Fate of Atlantis.

    Все герои в игре в основном мужчины, за исключением Софии, билетёрши в Нью-Йорке и прохожей в Монте-Карло.

    Из мужчин ключевые герои: Инди, Кёрнер, Уберманн, Троттье, Аль Джаббар, Штернхарт, Коста, Хаймдалл, Маркус, Бифф, Пол Абдул, осветитель, рыбак.

    Эпизодические роли: прохожий в Монте-Карло, метатель ножей, бакалейщик, нищий, билетёр в Алжире, менеджер на Терре, бедуин, нацисты и... попугай.

    Специалисты проекта PRCA, выполнившие перевод игры согласились сотрудничать с нами и выделили все необходимые материалы!

    Координатор на форуме Jack Blackford (я). Все полученные материалы выделены только для служебного пользования, поэтому смогу вам их передать только через почту - просьба "актёрам" написать мне в личку ваш e-mail.

    Опытные образцы своей озвучки лучше выкладывать прямо сюда на форум, для общей оценки и обсуждения.

    Образцы оригинальной озвучки представлены здесь
    .

    Все желающие попробовать свои силы - приветствуются!

    Задействованные (или уже озвученные) персонажи

    Ключевые герои:

    Эпизоды:
     
    Последнее редактирование: 19 авг 2010
    007007, Чёрный Думер, kreol и 8 другим нравится это.
  2.  
  3. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    561
    Манера голоса должна хоть как-то быть похожей на оригинал.

    Иначе можно вообще не заморачиваться и озвучивать, одновременно попивая кофе и закусывая пончиками.
     
  4. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Певец Арнольд

    Пока люди пишутся записал певца Арнольда, с которым Инди встречается в пещерах Крита:
     

    Вложения:

  5. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Achtung!

    Ребят, куда все пропали??? Как проходит запись, какие успехи?
     
  6. LordNickos

    LordNickos

    Регистрация:
    24 май 2009
    Сообщения:
    34
    Запись идёт. Были проблемы в реале, но сейчас всё норм. Либо к завтрашнему вечеру, либо к послезавтрашнему (к сожалению, не компом единым жив :cray:) - закончу запись, выложу варианты (персонаж - Маркус Броди) - какой понравится, тот и выложу целиком на следующий день.
     
    MyOtheHedgeFox и Jack Blackford нравится это.
  7. Sledgy

    Sledgy

    Регистрация:
    14 дек 2007
    Сообщения:
    561
    Пардон, в ближайшее время постараюсь записать Лодочника :))

    ***

    EDIT:

    А вот и лодочник (11 Мб, MP3)
    http://slil.ru/29578038


    Сконвертил в mp3, но качество такое же, как было в wav. Не знаю, насколько хорошо получилось, тут нужен более басовый голос. Можно попробовать через редактор добавить баса (без изменения скорости речи).

    В файле как и озвучка всех реплик, так и несколько вариантов сразу же.


    И был непонятный момент -

    - звуковой файл 006518 -

    "Я же говорю, мы <...> в милях к <...> от Теры, точно там куда вы хотели попасть."

    В местах <...> - пропущены слова.
     
    Последнее редактирование: 19 авг 2010
    Jack Blackford и MyOtheHedgeFox нравится это.
  8. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.081
    Выбирать роль не очень удобно. Надо или зачёркивать тех персонажей, которых уже озвучили, или сделать отдельный список свободных ролей. Дополнительно можно было бы указать количество фраз для каждой свободной роли и примерный возраст персонажа. Это поможет быстрее выбирать роль для незнакомых с игрой людей. Я сегодня думал может запишу кого-нибудь, а получилось что скачал все образцы, потом сидел смотрел где главная роль, где эпизодическая, кого уже озвучили, а кого нет, затем слушал каждого и сортировал. Тут не то что приглашённым актёрам объяснить сложно, а самому разобраться тяжело. В игру я не играл.
     
    Bato-San нравится это.
  9. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Но список же уже есть тех кого озвучили - вот он наверху в первом посте. А остальные персонажи просто не поместятся все - их слишком много.

    Я же вам высылал материалы?
     
  10. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.081
    Список есть неудобный. Нет, мне ничего не высылалось.
     
  11. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Сообщите мне в личку свой e-mail, я вам вышлю все необходимые материалы там как раз будет полная база данных персонажей, примеров их голосов и будем озвучивать дальше :)
     
  12. Muller

    Muller

    Регистрация:
    28 апр 2010
    Сообщения:
    37
    Жаль, не могу толком поучаствовать. Озвучиваю на дому материалы для телевидения. Работал на ящике. Имею Shure BETA 58A и ламповый пред. Естественный голос - баритон. Т.к. нынче воспитываю малого ребёнка, которому нужно спать, потенциальное время начитки в день - не больше часа. Могу начитать, но немного.
     
    Jack Blackford нравится это.
  13. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    5.322
    Кхе, кхе… Все померли? Или вне темы работа идёт?
     
  14. kralizek1

    kralizek1

    Регистрация:
    29 окт 2010
    Сообщения:
    6
    хотел предложить свою посильную помощь... не в плане озвучки, потому как голос у меня... кхм. )) но в плане последующих проектов могу предложить помощь с переводом, английский мой второй родной, разбираюсь во всех расхожих выражениях и т.д., в общем, готов работать на благо олдгеймеров.
     
    MyOtheHedgeFox и kirik-82 нравится это.
  15. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Это было бы здорово! В день по чуть-чуть, особо не к спеху :) Давайте попробуем?
     
  16. MyOtheHedgeFox

    MyOtheHedgeFox

    Регистрация:
    9 фев 2010
    Сообщения:
    638
    Ловите мои примеры голоса.

    Русский текст

    Английский текст
     
    Jack Blackford нравится это.
  17. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Хороший анекдот))

    По-моему вы обладаете всем необходимым для озвучивания. Давайте попробуем, напишите мне свой e-mail, вышлю все необходимое, выберите персонажа по душе и посмотрим что получится :)
     
  18. Alexandrin

    Alexandrin

    Регистрация:
    14 май 2006
    Сообщения:
    1.992
    MyOtheHedgeFox, мне почему-то ваш английский кажется лучше и нравится больше, чем ваш же русский )
     
  19. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    1.997
    BaSS

    добрый!

    решил поднять вопрос об озвучке игр. сейчас в "Бюро" идёт работа над переводом Beneath a Steel Sky и требуется поработать с интро в плане переозвучки на родной русский, т.к. в нём нет субтитров. текста не так много - для "пробы пера" весьма подойдёт. если есть желание - кидайте сюда свои предложения и примеры.

    в архиве несколько фраз из оригинала, а вот их перевод:
    foster.wav - старик пытался рассказать о будущем, глядя на образы в костре...
    joey.wav - фостер! датчики фиксируют входящий звуковой сигнал!
    oldman.wav - зло, рождённое глубоко под городом... вдали от света дня...
    oldman_2.wav - теперь, когда ты достиг совершеннолетия, мы будем звать тебя так, сынок!
    reich.wav - мы кое-кого ищем.
    reich_2.wav - кое-кого, кто не из этих мест...
     

    Вложения:

    • speech.rar
      Размер файла:
      124,4 КБ
      Просмотров:
      48
    Последнее редактирование: 22 янв 2011
    Kiret, Fabricator, vinitu и 2 другим нравится это.
  20. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Любопытные образцы. Может наконец воскреснет наше благое дело :)

    Занимаясь голосами и в примерно в них ориентируясь (из известных мне) я бы предложил попробовать Farlander на "oldman", konstan-krug для "reich", возможно Kiret на "foster", ну а "joey"... тут фильтр)

    А там может найдется ещё кто-нибудь :)
     
    Dimouse и kirik-82 нравится это.
  21. kirik-82 DOSтойным играм достойный перевод

    kirik-82

    Переводчик

    Регистрация:
    19 дек 2007
    Сообщения:
    1.997
    самый главный и ответственный пост - координатора: найти, переговорить и уговорить названных людей. нет желания этим заняться?

    есть ещё штук пяток фраз, произносимых солдатами.
     
  22. Jack Blackford

    Jack Blackford

    Регистрация:
    19 июл 2010
    Сообщения:
    59
    Нет, спасибо за доверие, но на этот раз откажусь...

    С предыдущей нашей совместной работой должен признать мы зашли в тупик, хотя результаты были очень многообещающими и действительно могли создать своё Бюро, свою студию озвучки игр. Наподобие как NovaFilm и OneFilm озвучивает сериалы для ТВ3. Но видимо людей это не очень заинтересовало :(

    Хотя если ещё хотя бы два человека решит меня поддержать, то я бы вновь поробовал сплотить людей
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление