1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Сборки переводов Бюро Old-Games.ru

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Dimouse, 12 авг 2012.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    28.747
    Коллектив Бюро переводов Old-Games.Ru рад представить раздачу сборок переводов, созданных нами на сайте Old-Games.Ru!

    Скачав и разархивировав данные сборки можно сразу приступить к игре: в случае DOS-игр требуется просто запустить bat-файл, использующий DOSBox. В других случаях, запуск тоже не требует каких-то усилий: максимум, что может потребоваться - это установить игру с образа диска. Полный фулл-рип в таких случаях сделать невозможно из-за наличия аудио-треков на диске.

    Сборки снабжены подробными русскоязычными руководствами пользователя, которые не только помогут в запуске, но часто cодержат еще исчерпывающую и уникальную информацию по игре.

    В некоторых случаях переводы представлены в виде полной версии и рипа - для тех, кому сложно качать большой объем данных.


    Текущая версия сборки - 3.0: [Сборник] Сборки переводов Бюро Old-Games.Ru [Old-Games] релиз 3.0 [P] [RUS] (1983 — 2007) :: RuTracker.org
     
    Последнее редактирование: 21 авг 2018
    AndyFox, 007007, Val07og и 35 другим нравится это.
  2.  
  3. Grue13 манул

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    7.750
    Я тут подумывал, нельзя ли из русифицированных ремейков MI1&2 сделать Russian ScummVM Talkie Editions (субтитры русские, голоса английские), на основе английского фанатского конвертера из ремейка в ScummVM Talkie, да всё руки никак не доходят покопаться во внутренней структуре.

    Просто озвучка в новых эдишнз мне нравится, а вот арт-дизайн - нет.
     
    Последнее редактирование: 28 июл 2019
    Goblinit нравится это.
  4. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    28.747
    Именно так. Кто участвовал, единогласно сказали, что этого достаточно. Так что дос-версиями сейчас никто не занимается. Поиграть все бы хотели - а делать никто не хочет. Если что, вот тема по ним: Переводы классических (DOS) версий Monkey Island 1-2
     
    Goblinit нравится это.
  5. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.156
    @Dimouse, @Uka, А, да, видел ту тему. Очень обидно, конечно. К сожалению, помочь мог бы только с переводом, но тут у вас уже всё переведено.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление