1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Улучшение каталога сайта

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем drugon, 12 апр 2015.

  1. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.053
    Если это опечатка, то она снова попадёт в цитатник (пусть и в неофициальный).
    Если нет, то лично я не понимаю, о чём идёт речь.

    Содержание у них не однотипно - они сделаны по разным произведениям. А игр, представляющих собой интерактивные книги с мини-играми, немало - и в какой-то мере все они похожи друг на друга.
     
  2. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    8.045
    Там должно быть "Изданы в России".

    Разумеется. Во всех таких сериях (например, "Волшебные истории Тутти") все выпуски сделаны по разным произведениям.
     
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.053
    Однако "Волшебные истории Тутти" - это однозначно серия (которая имеет конкретное название), тогда как здесь данный вопрос объективно спорный.

    Я не уверен, что все подобные игры от Europress были в своё время изданы в России. В частности, из перечисленных тобой четырёх точно издавались первая, третья и четвёртая, а вот вторая (The Hunchback of Notre Dame) - не факт (я не помню про такое издание).
    Более того, по-моему, полный перечень подобных игр от Europress в принципе отсутствует - и какие-то из них вполне могут отсутствовать в Интернете в каком бы то ни было виде.
     
  4. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    8.045
    Было. Вот эта серия из восьми штук.
    IMG_20251006_201130.jpg
    IMG_20251006_201348.jpg
     
    Последнее редактирование: 6 окт 2025
  5. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.053
    @Вендиго, понятно, - видимо, это какие-то переиздания, потому что я таких дисков ранее не видел.
    Но коробочного издания The Hunchback of Notre Dame от "1С" и "Доки" я правда не припоминаю.

    Но если эти игры сделали серией у нас, то всё равно не факт, что они (даже несмотря на тематику) было ею изначально.
    Или есть примеры оригинальных (а не условных польских, например) зарубежных изданий этих игр с серийным оформлением?

    На приложенной фотографии я вижу девять дисков...
     
  6. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    8.045
    Потому что я потом добавил ещё два и заменил фотографию, а потом нашёл и десятый, он на отдельном фото. + есть ещё интерактивный словарь и что-то ещё, но их нужно искать.

    Поищу.
    --- добавлено 6 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 6 окт 2025 ---
    Данная серия называется "Europress Bookshelf" (иногда - Europress Living Classics). Выяснить это не составляет труда.

    Treasure Island (1995, Windows/Windows 3.x)
    Treasure Island.jpg

    The Hunchback of Notre Dame (1996, Windows/Windows 3.x)
    Hunchback.jpg

    Tom Sawyer (1996, Windows/Windows 3.x)
    Tom Sawyer.jpg

    Treasure Island (1995, Windows/Windows 3.x) - здесь стоит удалить "тёмный" вариант обложки британского биг-бокса, так как я осветил его и загрузил ещё раз (нужно было сделать это сразу...)

    Tom Sawyer (1996, Windows/Windows 3.x) - здесь стоит добавить название "Tom Sawyer", сделав его основным, а также убрать "Доку" из разработчиков.
     
    Dimouse нравится это.
  7. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.053
    По-моему, это тоже какие-то переиздания, но в таком виде они однозначно являются серией, да.

    Сделано; надеюсь, что правильно понял, о какой картинке речь: я удалил именно более тёмную, хотя разница между ними не так уж велика, по-моему.

    Первый пункт сделан (и его давно нужно было сделать), а вот второй - пока нет: если не ошибаюсь, @Uka как-то аргументировал добавление "Доки" в разработчики именно к данной игре, поэтому сначала мне хотелось бы услышать его комментарий.

    @Uka, по поводу серии:
    (Цитата из описания "Тома Сойера".)
    То есть ты сам в описании называешь это серией. При этом, получается, выпусков в данной серии было больше шести.
     
  8. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.785
    Так а я же не отрицаю того, что это можно назвать "серией". Я лишь говорил о том, что - из названий или свойств это никак не следует. Нужно читать описания. Обычно всё же серии видно с первого взгляда - как ту же "Волшебные истории Тутти" или как "Fun School" от того же издательства.
    В серии "Living Classics" было шесть выпусков, остальные игры - из другой серии.

    Не согласен с предложенной заменой обложек: по-моему, они от переизданий и местами jewel'ные.

    Точно? У тебя есть все эти диски?
    Это же явно не то, что у нас выложено! Выложены русские версии 1990-х, а это серия 2000-х «Учим английский по-английски», т.е. формально совсем другая.
    В 1990-х в локализации оно называлось "серия интерактивных книг "1С:Дока" - переведены были правда только три выпуска из шести.
    1C_doka.jpg

    Не совсем! Это разные вещи: "Bookshelf" - это мета-серия, под общей вывеской "Bookshelf" выходили и серия "Living Classics", и серия "Read & Play", и серия "Topsy and Tim". А позднее Europress ещё и переиздавала это всё под новой мета-серией "Q-Range".
    Короче говоря, все эти "серии" больше похожи на маркетинговые ухищрения. Выносить их в свойства или в заголовки поводов нет.

    Почему? Я тебе много раз отвечал на него. Исходя в том числе и из твоего же мнения:
    Да вроде бы не аргументировал? Просто это титры русской версии (другой на сайте нет), а её делала (переводила и озвучивала) "Дока". У нас же нет поля "локализатор", как нет и поля "портировщик", - при этом портировщиков по традиции пишут соразработчиками.
     
    kreol нравится это.
  9. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    8.045
    Да, это и есть мои диски.

    Причём однажды я уже пытался снять образ с игры про "Тома Сойера" и вроде бы там было то же самое, что и в русской версии 1990-х.
    --- добавлено 7 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 7 окт 2025 ---
    Прошу предоставить комплект обложек первых изданий ко всем этим играм (а желательно - ещё и к невыложенным, на будущее).
    --- добавлено 7 окт 2025 ---
    А вот это уже интересно! Было бы неплохо выяснить, какие отличия в этих сериях есть между друг другом.

    И тогда вопрос, четыре выложенных игры - они одной серии или разных?
     
  10. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.785
    Тогда "Дока" наврала насчёт "Учим английский по-английски"?
    Хотя, конечно, это следовало бы узнать точно.

    А откуда я их возьму? У меня только один "Том Сойер", да и то пиратский.

    Ну, ладно.
    Есть три коробочных обложки из серии "1С:Дока" - первое русское издание, 1997 г.
    Остальные три выпуска явно так не издавались.

    Peter_Pan_cover_ru.jpg tom_sojer_cover.jpg Treasure_Island_cover_ru.jpg

    Есть три коробочных обложки из серии "Imagination Classics" - первое американское издание, 1995 г.
    Остальные три выпуска явно так не издавались.

    Alice_US_cover.jpg Journey_US_cover.jpg Treasure_Island_US_cover.jpg

    Эстетично? Согласен. Но для всех шести игр серии "Living Classics" этого мало!
    От первого европейского издания вообще только одна "Алиса" сохранилась:

    Alice_UK_cover.jpg

    А обложки переизданий 1996 года и далее мне совсем не нравятся! Не говоря уже о серии "Q-Range", которая вообще только jewel'ная. Как и серия "Учим английский по-английски" ещё более позднего переиздания.

    Так что - я считаю, что обложки должны быть от разных изданий (как сейчас), "однотипность" тут недостижима.

    Если ты про серии "Read & Play" и "Topsy and Tim", то я их не смотрел. Но если ты сделаешь для них описания, они смогут появиться на сайте!

    Ну, в принципе, одной, да - "Living Classics".
    Но вот издания там - от самых разных серий!

    Tom Sawyer (1996, Windows/Windows 3.x)
    Выложена и вообще доступна только русская версия - "Том Сойер" из серии "1С:Дока".
    @kreol, ты сам же не так давно удалил оттуда англоязычное "альтернативное название", дабы не вводить пользователей в заблуждение. А вчера ты его вернул, да ещё и сделал "основным"?..
    Кстати, вспомнил насчёт аргументации в пользу "Доки" как созразработчика: такое обычно берётся из самой игры. А тут "Дока" в заставке числится.

    Treasure Island (1995, Windows/Windows 3.x)
    Русская версия - из серии "1С:Дока"; английская версия - и обложка, и руководство, и образ - из серии "Imagination Classics".
    Т.е. издателя стоит исправить на U.S.Gold.

    Peter Pan (1996, Windows/Windows 3.x)
    Русская версия - из серии "1С:Дока"; английская версия - из серии "Europress Bookshelf".
    Всё же я бы заменил jewel'ную обложку на коробочную (см. выше)! Коробочная даже русская предпочтительнее, тем более что она точно от выложенной версии.

    The Hunchback of Notre Dame (1996, Windows/Windows 3.x)
    Английская версия - из серии "Q-Range", переиздание 1997 г.
    --- добавлено 7 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 7 окт 2025 ---
    Да - я думаю, стоит взаимно отрекомендовать все эти четыре игры! Чтобы не выносить "серию" в заголовки или в свойства.
     
    kreol и Dimouse нравится это.
  11. Вендиго

    Вендиго

    Регистрация:
    24 июн 2019
    Сообщения:
    8.045
    Нет. Издатель Europress Software. Если мы были вынуждены выложить побочную версию, так как загрузить в сеть британскую так никто и не удосужился, то ведь это лишь неприятная необходимость, которую потом можно будет исправить.

    Спасибо за информацию, посмотрю вечером, что да как.
     
  12. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.992
    По поводу игры Daemonsgate: в описании фигурирует фраза "партия приключенцев, которая ищет место под названием Hestor" - но Hestor это название всей страны, в которой происходит приключение, в дополнительных материалах приложена её карта с этим названием.

    И есть предложение как-нибудь указать в описании к образу диска или рядом с оным, что в случае использования CD-аудио (а зачем иначе качать образ, мучаясь с паролями вместо уже взломанной флоппи-версии?!) весьма желательно сразу же в утилите настройки игры указать режим "только звук", чтоб FM-музыка не проигрывалась - иначе при старте игры одновременно играют два совершенно разных саундтрека, та еще какафония. А каждый раз в менюшку лезть для отключения одного из них изрядно задалбывает, так что проще раз и навсегда отключить в той утилите.

    Вообще круто было бы, если б кто-нибудь еще и защиту сидюковой версии хакнул, чтоб в мануал не лазать каждый раз (полагаю, именно из-за неё в Стиме и ГоГе продаётся лишь флоппи-версия) - но игра слишком уж специфическая, вряд ли какого-то местного хакера заинтересует :) И заодно не особо лицеприятный (ugly mug, выражаясь словами одного из разрабов игры) портрет их главного геймдизайнера в качестве ГГ заменить на рисованное лицо от фигурки, которую мы одеваем (правда там придется чутка дорисовывать, она ж меньше по размеру) - однако это совсем уже невыполнимые мечты, настолько ярых фанатов у игры быть не может в принципе...
    --- добавлено 7 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 7 окт 2025 ---
    Предлагаю добавить Beyond Zork: The Coconut of Quendor вторым жанром "РПГ" - ибо там предостаточно боёв, статов и их прокачки.
     
  13. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.053
    По-моему, @Вендиго не предлагал эти обложки к размещению (во всяком случае, такого предложения в текстовом виде я от него не вижу), а разместил их как "доказательство" того, что эти игры являются серией.
    И в любом случае, как можно видеть, я эти обложки не заменял - и, поверь, не стал бы этого делать без как минимум какого-то обсуждения, тем более что и сам не согласен с их заменой.

    Вероятно, я неудачно выразился, прошу прощения.
    Под словосочетанием "по факту" имелось в виду, что никакого "обсуждения" вопроса не было - были лишь моё мнение и твоё.

    Портировщиков - да, но перевод и озвучение (или озвучание, или озвучивание) игры - это никаким образом НЕ портирование.

    Если вклад "Доки" в игру ограничивается только этим, то из разработчиков её, естественно, следует убрать, что и сделано.
    А вот в издатели я её, наоборот, добавил - поскольку у нас (пока?) выложена только русская версия игры (в других аналогичных случаях сделано так же).

    Я такого не помню и, как мне кажется, не мог так сделать. Разве что "механически", не вникнув в суть вопроса, - к сожалению, несколько раз за всё время работы над сайтом у меня случались такие вещи, что очень плохо.
    Приведи, пожалуйста, ссылку на соответствующее обсуждение.

    В любом случае так, как сейчас, - правильно. Это НЕ отечественная игра, пусть и представленная в виде исключительно русскоязычной версии. Поэтому англоязычное её название должно быть "основным", а русскоязычное - "альтернативным", указанным как в "профиле" игры, так и в описании соответствующего файла (хотя в данном случае в описании файла лучше указать просто "Русская версия игры", чтобы не привлекать нежелательного внимания). Всё это вчера было мной внимательно сделано и перепроверено.
    Если же раньше что-то было сделано мной неправильно (а такое, повторю, увы, может быть), то это следует просто исправить.

    Но ведь не как разработчик?
    В любом случае - исходя в том числе из твоего пояснения выше - разработчиком она здесь точно не может быть указана. Вот соиздателем (ввиду наличия на сайте только русской версии) - может и должна, и так теперь и сделано.

    @Uka, @Вендиго, в качестве компромисса U.S. Gold здесь пока добавлена в (со)издатели, но Europress Software оставлена (как издатель оригинальной версии, пусть пока и недоступной).

    Нет, здесь я обложку менять не буду.
    Коробочная русская обложка не предпочтительнее для зарубежной игры (и в других аналогичных случаях так тоже явно не делается). Если бы была доступна коробочная зарубежная обложка - разумеется, замена была бы осуществлена.

    Хорошо, сделано; страницы всех четырёх игр перепроверены.

    Тему сейчас довольно тяжело прокручивать вверх из-за обилия картинок без cut'а, поэтому теоретически я мог что-то пропустить, несмотря на старания.

    ===
    Описание в уточнение образа диска Daemonsgate и небольшое изменение в описание игры внесены.

    Касательно Beyond Zork - не уверен, что следует проставлять второй жанр, и пока не делаю этого.
     
    Последнее редактирование: 7 окт 2025
    Uka нравится это.
  14. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.785
    Нет, это не так. U.S.Gold - это британская компания. Другой версии нет, чтобы утверждать, что доступная - якобы какая-то "побочная".

    Вот не уверен. В играх серии "В поисках славы" ролевых элементов куда больше, однако там жанр один (кроме первой версии первой игры почему-то).
     
  15. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.992
    Ждем результатов обсуждения :) При этом в QFG по факту еще и "Экшен" напрашивается, ибо боёвка же ARPG-шная по сути - а тут просто CRPG, разве что с управлением через текстовую строку. Хотя так-то во множестве древних РПГ было управление через текстовую строку...
     
  16. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    29.785
    Ну, это же как раз обычная практика в большинстве случаев ;)

    Ну, хоть так.

    Вот:
    Так ведь издатель там "1С"? Заставка в таких случаях стандартная: мол, "1С" представляет, а далее идёт логотип "Доки". Складывается впечатление, что это разработчик.

    Но почему? Русское издание пусть и не оригинальное, но - оно же выложено! А коробочная обложка в любом случае предпочтительнее jewel'ной.

    Treasure Island (1995, Windows/Windows 3.x, файлы)
    У руководства и англоязычного образа стоит уточнить, что это издание "Imagination classics". Формально это не только серия, но и "издательство", хотя де-юре это торговая марка компании Front Street Publishing, которая сама - американское подразделение U.S.Gold, о как.

    The Hunchback of Notre Dame (1996, Windows/Windows 3.x, файлы)
    "Образ диска" - стоит уточнить: переиздание 1997 г. из серии "Q-Range".
    --- добавлено 7 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 7 окт 2025 ---
    Ну, я за "как раз убрать дополнительный жанр у первой игры" :)
    Двойной жанр намекает на равноправность этих самых жанров, а там "adventure" всяко подавляет "RPG".
     
    kreol и Dimouse нравится это.
  17. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    36.872
    Я тоже считаю, что у qfg должно быть только adventure.
     
    Uka нравится это.
  18. realavt Воистину воскрес

    realavt

    Регистрация:
    11 окт 2006
    Сообщения:
    8.992
    Но зачем так унижать игру, которая по факту является вполне полноценной РПГ\АРПГ, тем самым нивелируя весь её "ролевой рост" над серией Кингс Квест?! В чем по-твоему тогда разница между этими сериалами?

    Кстати, при этом экшен-шутер с элементами РПГ (Деус Экс) почему-то записан в "РПГ", даже без дополнительного жанра "Экшен" - хотя по факту это АРПГ, оба жанра логично было бы указать...
    --- добавлено 7 окт 2025, предыдущее сообщение размещено: 7 окт 2025 ---
    У Prophecy: The Fall of Trinadon также напрашивается "Экшен" в качестве второго жанра, АРПГ же.
     
  19. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    36.872
    @realavt, там есть элементы RPG, но, как верно заметил @Uka, два жанра у нас ставятся, если они равноправны. Что касается экшена - то это ведь всего лишь мини-игра в данном случае?
     
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    122.053
    Видимо, на тот момент я считал (см. ниже по тексту), что конкретно эта игра хотя бы в какой-то мере имеет отечественное происхождение.
    Но раз выяснилось, что это не так, то русскоязычное название у неё точно не может быть "основным".

    Только в общем случае, но не в данном.
    Повторю: если бы была доступна коробочная обложка от зарубежного издания, то она была бы заменена. Но на коробочную обложку от русскоязычного издания я её заменять не буду. Такие обложки следует размещать у отечественных игр, к которым данная не относится.

    Это сделано (у обеих игр).

    ===
    По дополнительным жанрам, повторю, пока никаких действий не предпринимается.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление