1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Про опечатки

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем Virgil, 2 фев 2010.

  1. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.715
    Внимание! Чтобы отправить администрации сайта сообщение об опечатке, необходимо выделить на сайте текст, содержащий опечатку, и нажать комбинацию кнопок Ctrl + Enter. Желательно снабдить найденную опечатку комментарием - что именно, на ваш взгляд, стоит исправить.

    Возможность отправки опечаток доступна только зарегистрированным пользователям.


    С некоторых пор у нас на сайте можно заметить и прислать исправления ошибок в тексте, если таковые встречаются, не покидая страницу с этим текстом. И эта функция уже дала свои плоды - за время её работы было исправлено множество орфографических и пунктуационных ошибок.

    Хотелось уточнить некоторые моменты: нас интересуют опечатки в текстах на сайте, то есть в обзорах, FAQ, новостях и на других страницах, но не комментарии посетителей. Ошибки в них пусть остаются на их совести.

    Будем очень признательны, если вы будете указывать контекст ошибки. Особенно это важно для опечаток, найденных в текстах непосредственно на сайте, а не в обзорах и статьях: просматривать уйму страниц ради нахождения одного слова никто не будет.

    При отправлении опечатки, пожалуйста, присылайте также зависимые от исправляемого слова, если предполагается, что они тоже должны измениться. Это должно помочь избежать новых ошибок.

    Также, пожалуйста, проверяйте свои варианты коррекции перед отправкой: уже есть несколько примеров, когда люди пытались добавить лишних букв в правильно написанные слова.

    Отдельным пунктом идут стилистические ошибки: я понимаю, что иногда действительно трудно понять, что вот данная опечатка есть авторский приём, но в большинстве случаев это довольно-таки прозрачно, поэтому не надо присылать исправления авторского стиля, если вы точно не уверены, что туда закрались ошибки.
     
    Последнее редактирование модератором: 15 ноя 2020
    Текстоплёт, Gamovsky, CY8R4Y и 9 другим нравится это.
  2. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    @Дарк Шнайдер, пожалуйста, не нужно отправлять сообщения о "неправильных" роликах через форму опечаток. Нет никакой возможности выявить, о каком ролике идёт речь, и посмотреть их я тоже не могу.
    Чтобы "неправильный" ролик оказался удалён, нужно оставить сообщение в теме про видеоролики с нормальным пояснением, какой именно ролик требуется удалить.
    --- добавлено 1 апр 2026, предыдущее сообщение размещено: 1 апр 2026 ---
    @Dorten,
    Здесь есть "общая" часть - слово "здесь": обе части предложения, соединяемых союзом "и", относятся к ней. Запятая не нужна, "опечатка" отклонена.
     
    Dorten и Дарк Шнайдер нравится это.
  3. Dorten Homosuck fantard

    Dorten

    Регистрация:
    24 окт 2006
    Сообщения:
    1.654
    @kreol, кажется, это уже не первый раз, когда я узнаю какие-то тонкости родного языка, благодаря вам, спасибо. Даже прям интересно стало, откуда настолько идеальная грамотность.
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    Просто, во-первых, научился читать в очень раннем детстве и в силу объективных обстоятельств читал нормально (в целом) откорректированные советские книги, во-вторых - в своё время прочитал Правила 1956 года, Розенталя, Лопатина, Мильчина, Кайдалову, Пахомова и некоторых других. Для меня всегда было очень важно писать без ошибок.
    Уточню на всякий случай, что мои образование и профессия никак не связаны с русским языком и с лингвистикой вообще. Но я искренне считаю, что любой человек должен говорить и писать на своём родном языке грамотно.

    "Идеальной" же грамотности, увы, применительно к русскому языку быть не может, поскольку в нём есть моменты, которые вообще не регулируются правилами, регулируются ими противоречиво (в источниках примерно одинаковой авторитетности по одному и тому же вопросу написаны диаметрально противоположные вещи) или допускают двоякое толкование в зависимости от смысла, заложенного в предложение автором.
     
    Porphyric и Faramant нравится это.
  5. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    13.702
    Lara Croft: Tomb Raider - The Angel of Darkness (2003, Windows)

    Когда читал описание, меня насторожила фраза:
    По-моему, оборот получился некорректным: четыре года прошло с момента выхода оригинала Tomb Raider, это верно, однако "пять игр за четыре года" - скорее о том случае, когда две номерные части (о дополнениях и переизданиях речи не идёт) вышли в один год, чего в серии не было. И, на мой взгляд, если убрать это уточнение, текст нисколько не потеряет.
     
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    @Genesis, я думаю, что решить данный вопрос может только автор текста (@Virgil).
     
  7. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.715
    А в чём неточность? Я так и не понял. Основных игр в серии вышло пять(1,2,3, Chronicles, Revelations) за четыре года: с 1996 по 2000й.
     
  8. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    13.702
    Четыре года прошло с 1996-го. А если написать, что игры выходили в 1996, 1997, 1998, 1999 и 2000 годах, то прекрасно видно, что самих дат пять. Иными словами, ты как бы просчитал год выхода первой части.
     
    Sharp_ey нравится это.
  9. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    @KaiserGarett, в предложении "Для игры лучше подыскать альтернативу, тем более что они никогда не были в дефиците" нет никакой опечатки. Слово "они" употреблено в качестве синонима слова "таковые", обязательное согласование числа двух частей предложения не требуется.
    "Опечатка" отклонена.

    "Фентезийную" на "фэнтезийную" я исправил, хорошо. К сожалению, такого очень давно не встречалось, поэтому я не был морально готов к такому.
    Уверен, что больше этого никогда не повторится (тем более что слово с 2014 года зафиксировано в словарях).
     
    Последнее редактирование: 20 апр 2026
  10. KaiserGarett

    KaiserGarett

    Переводчик

    Регистрация:
    24 мар 2013
    Сообщения:
    205
    @kreol, понял: численные согласования двух частей предложения необязательны.
    Согласен, в старых описаниях неверное (на текущий момент) написание слова встретилось всего несколько раз.

    Спасибо за внесённые исправления.

    Можно ещё несколько вопросов по сложным для меня моментам:

    Описание игры: Z (1996, DOS)
    В трёх местах описания используется понятие "форт" ("Форт"), два из которых начинают слово со строчного символа, а одно - с заглавного. Правильно ли привести их все к одной форме?

    Описание игры: Ultima Underworld: The Stygian Abyss (1992, DOS)
    "не" с прилагательным нужно писать слитно или раздельно?

    Описание игры: The Settlers III (1998, Windows)
    Слово "пацифистки" можно заменить на "пацифистски" или это будет неправильно?

    Описание игры: Warhammer: Dark Omen (1998, Windows)
    Нужна ли запятая после закрывающей скобки?

    Описание игры: Blood Omen: Legacy of Kain (1997, Windows)
    Можно ли предлагать изменение наименования "Legacy Of Kain" -> "Legacy of Kain" (" of " - в соответствии с наименованиями игр серии).
     
    kreol нравится это.
  11. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    Но не потому, что "мне" (например) так "хочется", а потому, что в данном случае это действительно не обязательно. В каком-то другом может быть обязательно.

    Конечно.

    Конечно, это обязательно нужно сделать.

    "Не" с прилагательными пишется слитно, если нет подчёркивания отрицания либо противопоставления. В данном случае оно должно писаться слитно.

    Разумеется, здесь имеет место опечатка. "Пацифистки" - это существительное, "пацифистски" - наречие, и здесь должно быть именно второе.
    Такие случаи, кстати, - это главная причина, по которой я перешёл на побуквенную вычитку текстов.

    После закрывающей скобки обязательно (разумеется) нужен знак препинания. Но, на мой взгляд, запятая там не очень уместна - куда лучше поставить двоеточие.

    Конечно, можно.

    Все исправления внесены.

    Большое спасибо!
     
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    @KaiserGarett, применительно к слову "дюжина" (как и к слову "часть") вполне применимо множественное число.
    Этот момент отдельно разбирался при подготовке текста к публикации.

    Пожалуйста, перестаньте искать "опечатки" там, где их нет.

    Лишнюю закрывающую скобку в другом описании я действительно пропустил, да.
    Постараюсь, чтобы это больше не повторялось, а в данном случае не был к этому готов, так как такого очень давно не было.
     
    Последнее редактирование: 1 май 2026
  13. KaiserGarett

    KaiserGarett

    Переводчик

    Регистрация:
    24 мар 2013
    Сообщения:
    205
    Хорошо, тогда буду больше вопросов задавать тут.

    Описание игры: World War II GI (1999, DOS)
    Не уверен в стиле "пулёмет" -> "пулемёт". Прошу подсказать, действительно ли не перепутаны символы?

    Описание игры: Fallout 2 (1998, Windows)
    В скобках определено предложение, которое не заканчивается пунктуационным знаком. Нужно ли поставить точку перед закрывающей скобкой?

    Описание игры: Extreme Assault (1997, DOS)
    Нужно ли добавлять пробелы перед тире после закрывающих кавычек, и требуется ли единообразие символов кавычек в этом случае?

    Описание игры: Quake II (1997, Windows)
    Нужно ли поменять "что" на "кто"?

    Описание игры: Vyruz: Destruction of the Untel Empire (2001, Windows)
    Требуется ли выделение запятыми имени "Джек Келкинн" (вместе со скобками)?

    Немного по отдельным словам:
    • "рейнжер": вероятно, от "ranger", - какие допустимы (или рекомендуются) русскоязычные написания этого слова?
    • "сюррикен": вероятно, от "shuriken", - какие допустимы (или рекомендуются) русскоязычные написания этого слова?
    • "продляют": допустимо ли предлагать "продлевают"?
     
    WERTA и kreol нравится это.
  14. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    Разумеется, это явная описка.
    Исправлено.

    Здесь лучше немного переделать текст.
    Исправлено.

    Первое - точно нужно (исправлено), второе - уже опционально (оставлено).

    А вот чего делать не нужно - так это ставить запятую перед союзом в сложносочинённом вопросительном предложении.

    Да, это описка.
    Исправлено.

    Нет, выделение запятыми здесь опциональное: можно выделить, а можно и не выделять.


    Только один - "=42]рейнджер" (через "ей" и с "д").

    У нас на сайте - только один, "сюрикэн" (с одной "р" и, разумеется, через "э"), - в полном соответствии с системой Поливанова.
    К сожалению, в некоторых словарях встречается вариант с "е", но он неправильный и, к счастью, не устоялся.

    Разумеется: первый вариант сугубо просторечный и крайне нежелателен.

    Спасибо.
     
  15. KaiserGarett

    KaiserGarett

    Переводчик

    Регистрация:
    24 мар 2013
    Сообщения:
    205
    Описание игры: Interstate '76 (1997, Windows)
    В первом случае: требуется ли добавить закрывающую кавычку после закрывающей скобки?
    Второе: "1970-х"; верно ли, что в других местах описания подобное изменение не требуется?

    Описание игры: Chaos Overlords (1996, Windows)
    Слово "Накалить", начинающееся с заглавного символа: правильно ли и какими вариантами можно заменять подобные случаи?

    Описание игры: EcoQuest: The Search for Cetus (1991, DOS)
    Можно ли предложить замену предлога "с" на "со" или убрать "своим"?

    Описание игры: Zombie Wars (1996, Windows 3.x)
    Можно ли заменить слово "который" (мужской род, вероятно, относится к "огнемёт") на "которое" (средний род, относится к "оружие")?

    Описание игры: Powerslide (1998, Windows)
    Первое "\" ("н\ф") можно просто заменить на "/", а второе "\" ("авто\механической") не знаю как правильнее поправить без дополнения первой его части до "автоматической".

    Описание игры: Crusader: No Remorse (1995, DOS)
    Можно ли предложить поставить точки в конце блоков перечисления?

    Описание игры: Disciples II: Dark Prophecy (2002, Windows)
    Что означает слово "прочимагих"? (хотел предложить его изменение на "прочих")
     
    VicemanUral и kreol нравится это.
  16. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    Вероятно, всё же нет.

    Не понимаю вопроса, увы.
    Если речь об обозначениях конкретных годов, то исправления там, разумеется, нужны (я внёс их; надеюсь, что все).

    Снова не понимаю вопроса: здесь опечатка в виде лишней прописной буквы, которую надо исправить (это сделано). Само слово в данном контексте допустимо.

    Разумеется; исправлено.

    Да, здесь корректнее средний род.
    Приводить настолько подробные комментарии не обязательно: поверьте, я вполне понимаю, какого рода какое слово и к чему оно относится.

    Лучше дополнить, разумеется, - так и сделано.

    Можно; сделано.
    Но вообще можно было оставить и как есть.

    Это явная описка, причём появившаяся после проверки мной данного текста (вносимые в него изменения я уже не перепроверял).
    Видимо, автор пытался исправить замеченный повтор, но неудачно.
    Исправлено.

    Спасибо.
     
    Dorten и Faramant нравится это.
  17. Warmaster Z-V

    Warmaster

    Регистрация:
    17 мар 2012
    Сообщения:
    5.267
    В описании Langrisser III (1998 - Windows) упомянуты некие механизмы. Из контекста складывается ощущение, что это игровые механики...
     
    kreol нравится это.
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    @Warmaster, да, действительно.

    Со своей стороны скажу, что, к сожалению, вычитывал данный текст по буквам на предмет в первую очередь именно опечаток, а на это слово и правда не обратил внимания. Плюс, увы (скажу откровенно), я в принципе не был готов к подобному, так как никогда с таким не сталкивался.


    @KaiserGarett, в русском языке слово "механизм" используется в двух значениях: чаще - если речь идёт о внутреннем устройстве машины, прибора и так далее, приводящем её (его) в действие (в просторечии некоторые приборы и аппараты тоже именуются этим словом), намного реже (и, по сути, только в строго определённом контексте - чаще всего применительно к экономике, юриспруденции, государственному управлению, причём обычно в научных работах) - если речь идёт о некоем порядке выполнения тех или иных действий в рамках какой-то системы. Например, "противозатратный механизм оплаты труда".

    В данном случае, на мой взгляд, явно имелись в виду игровые механики, поэтому текст необходимо исправить.

    Очень бы хотелось получить Ваш комментарий по ситуации вместе с пояснением, как подобная описка (если это описка, а не намеренное авторское решение) в принципе могла возникнуть.
     
    Warmaster нравится это.
  19. KaiserGarett

    KaiserGarett

    Переводчик

    Регистрация:
    24 мар 2013
    Сообщения:
    205
    По предложению к описанию:

    Под механизмами в описании предполагалась не только игровая составляющая, но и форматы представления, управления и технологии игры (например, механизмы публикации и распространения игры на CD-дисках).
    "Игровые механики" действительно звучит понятнее. Если можно, прошу изменить слово "механизмы" на "механики".

    @Warmaster, спасибо за внимательность и разумное предложение.

    По разобранным опечаткам

    Несколько новых вопросов
     
    Warmaster и kreol нравится это.
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    Сделано.

    Можно заменить, а можно не заменять.
    Я бы не стал заменять, поскольку коробка передач как таковая в игре всё равно будет одна.

    Опечатка.
    [Хотел пошутить, что поле всегда нужно, ибо полезное, но не буду.]

    Это смайлы, которых в описании, разумеется, быть не должно.
    Они убраны.

    Правило есть касательно обособления оборота "независимо": лучше использовать его и заключить в запятые; так и сделано.

    Формально можно и без тире, но лучше его действительно поставить, ибо иначе возникают трудности с прочтением.
    Оно поставлено.

    Нет, не нужно.
    Такое слово в русском языке до сих пор есть, пусть и считается устаревшим.

    Разумеется, нужно; она поставлена.

    Конечно; исправлено.
    Но и у Вас снова опечатка в сообщении.

    Исправлено.

    Нет, конечно; исправлено.

    Спасибо.
     
  21. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    124.437
    @KaiserGarett, похоже, я не проверил должным образом внесённые Вами исправления в текст описания Langrisser III (хотя мне казалось иначе), потому что сейчас там обнаруживается вот такое:
    Во-первых, здесь явно неправильная пунктуация: правильный вариант - "Откуда появляются компоненты этого процесса - не описывается"; это сейчас мной исправлено.
    Во-вторых, поясните, пожалуйста, что подразумевается под "компонентами процесса" в данном контексте. Компоненты (составляющие, этапы) у процесса ковки действительно могут быть, но они не могут ниоткуда появляться. Появляться откуда-либо могут компоненты меча (то, из чего он создаётся) - продукта ковки, то есть, например, металл, сплав или какое-то иное сырьё/"полуфабрикат".
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление