Max auf dem Mond

Max on the Moon
Макс на Луне
Max auf dem Mond
Жанр: Other
Разработчик: BVM Produktion, Tivola
Издатель: Tivola
Год выхода: 1999
Платформа: Windows
Оценка рецензента:
Оценка рецензента - 6 из 10
Оценка пользователей:
Оценка пользователей - 8.00 из 10
  • 0
  • 1
  • 4
Антропоморфный щенок по имени Макс – герой иллюстрированных книжек для самых юных немецких читателей, придуманный художницей Барбарой Ландбек. В 1995 году новообразованное берлинское издательство Tivola посвятила ему свою дебютную игру, бывшую чуть ли не первым таким проектом на немецком языке (с дублированием на английском и французском), – которая явно снискала в Германии некоторую популярность, судя хотя бы по тому, что приключения Макса были продолжены в целой серии, выходившей вплоть до начала XXI века, а в 2015 г. перебравшейся и на современные мобильные платформы. За качество и аутентичность волноваться не стоит: в разработке всех выпусков решающую роль играла сама Барбара Ландбек. Однако следует сразу предупредить, что, в отличие от многих других детских и юношеских изданий Tivola, официально рекомендуемых самой широкой аудитории «от 8 до 102 лет», истории про Макса действительно способны заинтересовать скорее только младшее поколение игроков: в качестве верхнего возрастного предела на немецких обложках фигурирует десять лет, а на позднейших английских так и вообще семь.

«Max auf dem Mond» – пятая в эпопее приключений симпатичного щенка, посвящённая, как можно догадаться, полёту на естественный спутник Земли. Как и едва ли не все прочие сюжеты, начинается она с визита Макса в гости к своему Дяде Понгу (в русском переводе его зовут Боб), знаменитому изобретателю. Дядя как раз рассказывает нашему герою о Моне – юной космонавтке и, видимо, другой его племяннице, когда в окно внезапно влетает метеорит с привязанным к нему посланием. Оказывается, что Мона, только прилунившись, сразу попала в затруднительную ситуацию и взывает о помощи! Некий Лунный Человек похитил у неё ключ зажигания, необходимый, видимо, для включения двигателей космического корабля, и отказывается возвращать его, пока она не отыщет для него восемь лунных птиц, скрывающихся где-то в окрестностях... К счастью, у Дяди Понга нашлась в чулане ещё одна запасная ракета, после некоторой обработки напильником ставшая годной для полёта, – а поскольку сам Дядя, только что основательно подкрепившийся пирогом Тёти Лизы, уже не влезает в дверь, то становится ясно, что заниматься поиском редких существ придётся крупнейшему специалисту по такого рода делам – нашему Максу.

Перед началом новой игры требуется выбрать один из шести профилей, обозначенных фигуркой инопланетян, один другого забавнее, – это не просто аналог автоматического сохранения, но и своего рода выбор режима: в каждом из шести случаев птички будут находиться в различных местах, так что одна игра окажется непохожей на следующую. Ещё ранее, прежде самого титульного экрана, нам предложат выбрать основной язык: установщик и системные ярлыки здесь на немецком, но, как и во всех своих приключениях, при запуске Макс поднимает четыре флага, комментируя свои действия на соответствующих наречиях. Нажав на тот из них, который более прочих пришёлся по душе, мы в дальнейшем будем по умолчанию слушать именно эту озвучку, – хотя в любой момент сможем переключиться на другой вариант локализации. Во время игры эта возможность представлена в виде тех же флажков в нижней панели интерфейса, свернуть и развернуть которую можно нажатием на звезду слева. Рядом со значками языков расположены ещё несколько управляющих элементов: ползунок регулятора громкости; символ птички, отображающий на экране клетку, которая наглядно демонстрирует, сколько пернатых пленниц нами уже собрано и сколько ещё осталось; иконка бегущего Макса, позволяющая перейти на любую из уже посещённых локаций или мини-игр (присутствующий там же значок руки позволит выйти из игры, но куда быстрее это сделает нажатие ESC – от которого, таким образом, следует благоразумно воздерживаться!). Наконец, стрелка возврата в правом нижнем углу повторно воспроизведёт те диалоги, которыми приветствуют нас Макс и прочие персонажи при первом визите в данное место.

К сожалению, субтитрами сопровождаются лишь несколько начальных комментариев ведущего, уникальные для каждой локации: все прочие реплики и разговоры передаются лишь голосом (пусть и на любом из четырёх языков на выбор). По их завершении начинается собственно игровой процесс, который здесь предельно прост и соответствует так называемым «activities» в проектах класса «интерактивные книги». Иначе говоря, на каждой из локаций (которых здесь всего лишь одиннадцать) присутствует несколько активных точек (по уверениям авторов, не менее двенадцати на каждый экран): при подведении к ним курсор меняет форму с мордочки Макса на значок руки, а при нажатии происходит какая-либо мини-сценка с анимацией и комментариями персонажей. За некоторыми такими объектами интереса скрываются искомые лунные птички; другие могут активировать переход на следующую локацию, а то и целую мини-игру. Последних здесь четыре, две из которых чисто опциональные (сбор падающих звёзд в корзинку, на удивление сложный, и рисование инопланетян путём составления фигурок из готовых рогов, хоботов, хвостов и прочих принадлежностей), а две – обязательные (сбор ракеты из кусочков является вторым из этапов путешествия Макса, а музыкальная задачка предстанет перед нами самой последней, заодно и ясно показав, зачем это Лунному Человеку было нужно столько редких птичек сразу).

Что касается собственно локаций, то нарисованы они в фирменном стиле Барбары Ландбек – немного грубовато, «под акварель» (разрешение 640х480 вряд ли могло способствовать чему-то более детализированному), но, в принципе, вполне мило и симпатично. Как это ни удивительно, вопреки самым достоверным данным исследований, проведённых героями «The Gene Machine» и «Wallace & Gromit’s Grand Adventures», Луна, оказывается, на самом деле состоит вовсе не из сыра, а из песка, – так что Мона вполне уместно устроила прямо возле места прилунения детскую площадку с качелями и прочими атрибутами. К сожалению, если не считать упомянутой пары локаций, прогуляться по спутнику нашей планеты особо и не дадут: большую часть времени мы проведём в интерьерах космического корабля нашей подруги, преисполненных самых различных хитроумных механизмов (например, по изготовлению лунных макарон с томатным соусом или по переработке песка в различных зверушек). Встретится там Максу и одна инопланетянка (предпочитающая ванну и душ, – увы, без толики туалетного юмора немцы не обошлись даже здесь), а заодно представится ещё и возможность слетать в более дальние края, отправившись на космическом катере в город на Млечном пути (соответственно, выстроенный из молочных бутылок) и в Межгалактическое кафе (разумеется, со множеством различных инопланетных посетителей, – нет, поиграть в «Shufflepuck» не дадут, только продегустировать фирменный Звёздный коктейль).

В контексте всего отмеченного не самый высокий рейтинг «Max auf dem Mond» не стоит воспринимать буквально: вполне возможно, что детям от трёх до девяти лет путешествовать с Максом по Луне действительно очень понравится. К сожалению, для более старшего возраста здесь слишком уж мало простора для деятельности и вообще игрового процесса. Стоит также добавить, что в 2002 году благодаря компании «Бука» был выпущен и русский перевод игры («Макс на Луне», в одном комплекте со следующей, шестой серией – «Макс и Волшебник»). Локализация неплоха (если не считать совсем не похожий на оригинал голос протагониста и некоторую заниженность громкости озвучки сравнительно с эффектами и музыкой); с учётом отсутствия в игре субтитров к использованию настоятельно рекомендуется именно данное издание, тем более что три других языка остались на месте и всегда доступны к активации в качестве альтернативных (правда, русский вставлен на место исходного, немецкого, так что переключиться можно лишь на английский, французский или испанский).
Автор обзора: Uka
Max en het Gele-Sokjes-Spook
Незарегистрированные пользователи не могут оставлять комментарии и оценивать игры. Зарегистрироваться можно на этой странице.