Вакансии "Бюро переводов"

19.04.2010 01:35
В Бюро переводов старых игр у нас на форуме ведется перевод сразу целого ряда шедевров прошлого. К сожалению, количество участников у нас не велико - а тестировать приходится сразу много переводов. Многие ждут выхода переводов - но не все хорошо себе представляют, что обычные люди, такие же, как вы, тратят свое свободное время, чтобы сделать вашу любимую игру более близкой, на нашем родном языке.

Я бы хотел напомнить, что любой человек, который хорошо знает игру из списка переводов, может взяться за тестирование. Все участники тестирования получат благодарности в титрах перевода. Для того, чтобы стать тестером, надо всего лишь посмотреть тему с проектами, написать в ЛС лидеру перевода или мне, получить ссылку на бета-версию и играть, записывая на бумажку орфографические и пунктационные ошибки, малейшие смысловые отклонения от оригинала и прочие глюки:).

Ваша активность приблизит долгожданный момент выхода переводов!

Кроме того, нам требуется активный и очень хорошо знающий, как английский, так и русский языки редактор. Обязанности редактора - проверять черновые переводы и исправлять ошибки в них (в том числе в связке с тестерами).

На данный момент у нас готовы бета-версии следующих игр (их можно потестировать):

Alone in the Dark
X-Wing
Monkey Island 2
Master of Orion
Space Empires 3
Simon the Sorcerer (версия под Commodore Amiga)
Dark Universe
Gabriel Knight
Space Quest 3
Arnie 2
Hocus Pocus
Dragon Strike
Flight of the Amazon Queen
Elite Plus
Another World
Omnicron Conspiracy
Bad Street Brawler
Zeliard

Dimouse
Комментарии [47]