Игра DragonStrike переведена на русский язык!

07.07.2018 09:53
Привет всем, кто ценит старые игры и любит играть в них!

Бюро переводов Old-Games.ru с удовольствием представляет полный и тщательный перевод великолепной игры DragonStrike («Удар Дракона»). В ней яростные сражения на драконах перемежаются с опасной разведкой и осадой вражеских крепостей – тоже на драконах, конечно. На странице игры на нашем сайте можно ознакомиться с более подробным её описанием – вместо присутствовавшего там ещё недавно однострочного. Игра создана в 1990 году, однако время над ней почти не властно, ведь аналогов у DragonStrike до сих пор нет: всё продумано, все элементы слаженно работают, и поэтому играть будет интересно даже новому поколению, выросшему на современных играх, к которому принадлежу и я.


Сюжет повествует о Войне Копья в мире Кринн. Игрок управляет одним из Соламнийских рыцарей, помогая переломить ход войны в пользу сил добра. Именно об этих временах рассказано в первой книжной трилогии «DragonLance Chronicles», которая впоследствии выросла в целую «вселенную». Да, в ту самую DragonLance, крайне популярную в начале 1990-х годов не только за рубежом, но и в нашей стране. Игра по настолько знаменитым книгам просто не могла не привлечь внимание переводчиков, и в 1996 году люди из Екатеринбурга создали первую русскую версию DragonStrike, хотя широко её не распространяли. В ней был переведён только текст, причём весьма вольно, зато им удалось прояснить происходящие на экране события для игроков, не владеющих иностранными языками.

В начале 2010 года один из авторов того первого перевода, ставший участником Бюро, funny22, предложил доработать его и руководил процессом доработки вплоть до 2012 года. Картинки-надписи, анимации и начальную заставку на русский язык вместе с ним перерисовывали руководитель Бюро Dimouse и шрифтовых дел мастер tRusty. Вслед за тем они решили отредактировать перевод, обнаружив там немало ошибок. Тогда же reg2s вырезал защиту от копирования.

В редактировании активное участие приняла Caminante (также обсуждали тексты oFF_rus, Ogr2, Передовик, Helmut, Sharp_ey, kirik-82 и другие), корректировал традиционно исполняющий эту обязанность kreol. К концу 2012 года работа над игрой затихла.

В феврале 2015 года о переводе вспомнила River, и переводчики почти что в прежнем составе совместно с ней обсудили игровые термины и попробовали привести их к единообразию в соответствии с переводами первых книг DragonLance. Затем River, Dimouse и kreol отредактировали остальные тексты.

Летом 2017 года Dimouse вновь взялся за перевод: вставил тексты в игру, провёл тест бета-версии, продолжил вносить правки. И снова к нему присоединились kreol и River. В декабре начал работать над русификацией я, ВелоВояджер: перевёл руководство к игре (его первую часть, «Первый полёт», переводил на конкурсе сайта fR0z3nS0u1), а потом тестировал её. Вместе мы окончательно исправили тексты игры и руководства (с переводом некоторых замысловатых терминов нам подсобили Helmut и Genesis). Во время теста выявилось несколько багов, но их сумел исправить tRusty, и выпуску перевода больше ничто не мешало. Наконец, в июне этого года SlashNet обработал иллюстрации руководства пользователя и сверстал его.

И теперь в копилке сайта Old-Games есть ещё одна переведённая игра! Скачать её можно в разделе «Файлы» на странице DragonStrike. Желаем вам удачи в воздушных сражениях.

По итогам теста записано полное видеопрохождение игры (на каждое задание – отдельное видео), и его можно посмотреть по ссылке на YouTube, чтобы составить собственное мнение об игре и русификации. Новичкам оно может помочь пройти игру, а матёрые мастера полёта на драконах вспомнят старые времена, с улыбкой глядя на «высший» пилотаж, показанный на видео. Сразу под новостью располагается ссылка на прохождение первого задания:

ВелоВояджер
Комментарии [12]