Новый перевод "Бюро" к Новому 2020 году!

01.01.2020 02:21
Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом!

На этот раз наше "Бюро переводов" подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры "золотой эры" середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод "VoD" продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!

«Veil of Darkness» («Завеса тьмы») была выпущена в марте 1993 года под MS-DOS и, как ни странно, некоторые японские компьютеры. Игра разрабатывалась небольшой студией Event Horizon Software, в дальнейшем получившей некоторую известность под названием DreamForge Intertainment. «Veil of Darkness», несмотря на свою относительную малоизвестность, принадлежит к той классике, которая делалась с душой и вниманием к деталям. Стоит особо отметить работу дизайнеров, которым удалось сделать действительно удобный и быстрый интерфейс, в отличие от многих конкурентов того времени. А также ту тщательность, с которой была прорисована графика (более 1300 спрайтов и несколько шрифтов), притом что вся игра помещается всего лишь на трёх дискетах. Отдельных комплиментов заслуживает руководство пользователя, в которое вошла художественная прелюдия на 32 страницах.

Перевод игры был начат @ZoRg'ом и @kirik-82 в далёком 2010 году, изначально как «открытый проект», который вёлся всеми желающими на Нотабеноиде. Утилиты для работы с ресурсами (VeilTools) были созданы мастером @oFF_rus'ом, который в первые годы существования Бюро проделал поистине титаническую работу. Но, несмотря на то что первая версия перевода была в скором времени готова, доделать её тогда до публичной версии так и не получилось. Главная сложность возникла с вводом ключевых слов: дело в том, что в игре для этого можно как воспользоваться списком, так и ввести их вручную с клавиатуры. Последняя особенность является важным геймплейным элементом, так как в некоторых случаях придется догадываться самому, что персонаж что-то может сказать на тему, которая никак вам не подсвечивается. Для того чтобы реализовать правильный ввод и адаптировать функцию поиска ключевых слов и их сортировки, пришлось досконально изучить исходный код методом обратной инженерии, а затем его модифицировать. С этой задачей блестяще справился @bjfn, который помимо прочего еще и декомпилировал VeilTools, чтобы внести необходимые дополнения в них.

На финальном этапе перевода игры, в 2018-2019 гг., усилиями @ВелоВояджер'а, @OldGoodDog'а и @virosu было переведено руководство к игре, включая ту страшную предысторию, от которой им, наверное, ещё долго будут сниться кошмары. Стоит отметить и работу @warr11r'а, @nihille и @SlashNet'а по перерисовке графики.

Надеемся, вам понравится наша работа! Как всегда, ждём ваших отзывов.


Dimouse